— Это уже не первый случай с твоими людьми. Когда они возвратятся в ряды, пусть каждый из них получит по двадцати ударов лозой! И чтобы они не говорили, как это было в прошлый раз, что их околдовала хозяйка таверны и превратила на некоторое время в козлов.
Аций изобразил на лице страх перед непостижимым.
— А между тем, достопочтенный легат, подобные вещи случаются на свете.
— Какие?
— Превращения. Конечно, воины тогда врали, как непотребные женщины. Но вот хотя бы наш префект легионных кузнецов…
— Что случилось с префектом? Этого толстопузого глупца тоже превратили в козла?
— Нет, достопочтенный, его никто не околдовывал. Но он рассказывал мне,
— а Ферапонт богобоязненный человек, и ему вполне можно верить, — как волшебница превратила одного юношу в таракана.
От изумления легат вытаращил глаза.
— В таракана?
— В самого обыкновенного таракана. Даже удивительно, как его не раздавили ногой.
Вергилиан не мог удержаться, чтобы не принять участие в таком заманчивом разговоре, и вспомнил о «Метаморфозах»:
— За примером не приходится далеко ходить. Апулей в своей книге прекрасно описал, как другого юношу превратили в осла. У него тотчас выросли ослиные уши, и в таком виде ему пришлось возить повозку. И не только заниматься перевозкой тяжестей, а и многими другими делами весьма неприличного свойства…
— Это очень любопытно, — заинтересовался легат. — А вкус у него тоже изменился и он стал есть траву?
— Что касается пищи, достопочтенный легат, то вкус у него остался прежний, — пояснил поэт.
— Интересно. Как называется эта книга?
— «Метаморфозы».
— Непременно прочту при случае. Бульбий, запиши название.
— А как превратили юношу в таракана? — полюбопытствовал Вергилиан.
Из страха перед тайнами магии Аций понизил голос:
— Свидетелем этому был мой друг Ферапонт, начальник легионных кузнецов, почтенный человек. Однажды он застал жену в объятиях молодого воина. И можете себе представить, жена, оказывается, была тут ни при чем. Она услышала, как черный таракан на поварне заговорил с ней человеческим голосом и просил взять его к себе. Несчастного околдовала волшебница, и только тепло женской постели помогло возвратить ему прежний облик.
Вергилиан был в восторге от этой истории.
— И жена Ферапонта пожалела его?
— Она была доброй женщиной. Так многие о ней говорили.
— Охотно верю. Как же поступил почтенный префект легионных кузнецов?
— Он весьма изумлялся силе волшебных чар.
Но легат одним движением нависших бровей прекратил пустые разговоры.
— Аций, довольно про таракана. Готов ли гонец, чтобы отвезти послание?
— Готов.
Цессий Лонг сам запечатал свернутое в трубочку письмо, приложив к воску печатку своего перстня, и передал свиток скифу со словами:
— Отправить немедленно! И позови ко мне трибуна Корнелина.
Я уже успел рассмотреть камень. На нем было вырезано несколько крошечных овечек, готовых разбрестись по зеленой лужайке, если бы их не сдерживала ограда — золотой ободок. Так описал подобную работу Лукреций, римский поэт. Вероятно, это кольцо, судя по мирному сюжету геммы, мало подходящему для убеленного сединой воина, досталось Лонгу в числе прочей военной добычи после какого-нибудь сражения.
Явился Корнелин, который должен был впоследствии сыграть такую некрасивую роль в моей судьбе. Это был мужественный и малоразговорчивый человек, невысокого роста, но атлетического телосложения, исполнявший обязанность легионного префекта. Черную бороду трибун коротко подстригал; его обветренное и покрытое здоровым загаром лицо с орлиным носом, темными выразительными глазами и плотно сжатым ртом, было лицом римлянина, как их представляют себе варвары.
Трибун вошел в шатер в мокром от дождя шерстяном плаще и сделал краткий доклад. Он сообщил, что в третьей когорте некоторые легионеры натерли в походе ноги, так как эта часть почти целиком состояла из молодых воинов.
— В чьей центурии? — спросил легат.
— У Виктора Юста.
— Скажи старику, что стыдно допускать подобные неисправности. У него два отличия за британскую войну.
— Еще что прикажешь?
— Пусть сегодня ночью особенно тщательно проверяется стража.
— Я распорядился, чтобы люди спали, не расставаясь с оружием. А когда подъем?
— С окончанием третьей стражи.
Корнелин ушел. Вергилиан зевал во весь рот, хотя и прикрывая его из приличия рукою. Он надышался сегодня свежим воздухом, и его клонило ко сну. Я же не переставал наблюдать. Мне казалось, что музы особенно благоприятствуют бедному скрибе, предоставив ему возможность, как в огромном театре, созерцать римскую жизнь.
Вслед за Корнелиным и другие покинули шатер. Цессий Лонг лежал, подпирая рукой голову, и о чем-то думал, морща лоб. Видимо, он чувствовал к Вергилиану полное доверие, а меня просто не замечал. Как бы отвечая собственным мыслям, легат вздохнул:
— Теперь каждый воин носит перстень и считает, что делает одолжение, служа под орлами.
Вергилиан решил, что наступил момент спросить Лонга о самом важном для нас.
— Не считаешь ли ты, достопочтенный, что Карнунту угрожает опасность со стороны варваров?
Легат пожевал толстыми губами.