— Многих из вас объединяет возмущение, — продолжает Лидия. — Многих расстраивает, что голоса их не слышны. Но история не стоит на месте. Она творится ежедневно. И мы — часть истории. Часть истории и наш сегодняшний марш. Не стыдитесь своего возмущения. Возмущение — это энергия, пламя, страсть. Именно возмущение собрало нас здесь, но повести нас вперед оно неспособно. Не хватит в нем мощи доставить нас туда, куда мы хотим попасть. Чтобы дойти до цели и оказаться в мире, где царят равенство и справедливость, где торжествуют принципы подлинной демократии, нам нужна надежда. Возмущение способно выжечь то, что прогнило, но построить новый мир поможет только надежда. Надежда позволяет представить себе, каким он должен стать.
Женщины кричат, рыдают — и Марианна вместе с ними.
— Я счастлива стоять сегодня перед вами, — продолжает Лидия, — счастлива, что за спиной у меня — мои дочери. Я счастлива, что могу шагать плечом к плечу с каждой из вас. Наш труд еще не окончен. Он продолжается в каждой попытке отстоять свои права, даже самой незначительной. Продолжается всякий раз, когда мы во весь голос заявляем: это — добро, а это — зло. Продолжается всякий раз, когда мы приходим на помощь нашим сестрам. Продолжается, когда мы говорим, что никто не сможет нас разобщить, когда признаем, что сила наша — в нашей многочисленности и в том, что наше дело правое.
Лидия широко разводит руки.
— Пусть на марше в каждой из вас кипит возмущение, но пусть в то же время в сердцах пылает надежда. Марш женщин начинается!
Она отворачивается от микрофона и успевает послать им воздушный поцелуй, прежде чем помощники уводят ее со сцены.
— Ну, мне пора, — произносит Беата. — Постараюсь привезти ее к четырем, если что-то изменится — сообщу. Готов, пап?
— Ты только погляди, — произносит Марвин, указывая рукой. Толпа необъятна, она уже движется, змеится, подчиняясь своей непреложной внутренней логике. — Смотри, чего достигла твоя мать.
— Она удивительный человек, — замечает Нина.
Марианна и Нина целую вечность проталкиваются сквозь толпу отставших в сторону машины. На парковке огромная пробка, выбираются они долго — того и гляди опоздают встретить доставку. Марианна жмет на газ.
— Погоди, — останавливает ее Нина. — Слышишь?
— Что именно? — спрашивает Марианна.
— Сирены.
ГЛАВА 29
Беата
Беата облегченно вздыхает, увидев Оскара именно там, где обещал быть: он вливается в их группу, будто находился там с самого начала. Она обнимает его крепче, чем он обычно ей позволяет, он нарочито фыркает, но при этом улыбается.
— Слышал, как бабушка выступала? — спрашивает Беата.
— Чего? — орет Оскар.
— Выступление! Слышал?
— Отпад! — орет Оскар. — Бабушка жжет!
— Спасибо, лапушка! — выкрикивает Лидия и хватает Оскара за руку. — Первая твоя политическая демонстрация! Ты — моя гордость!
Беата притягивает Оскара к себе.
— Давай решим, как поступим, если вдруг потеряемся. Народу очень много, нас может унести в разные стороны. Если останешься один, прыгай в метро на ближайшей станции и поезжай домой, ясно? Как выберешься из толпы, пошли мне эсэм-эску, что все с тобой хорошо.
— Дамы, освободите возле меня место, — просит Лидия женщин-полицейских, которые держат ее в кольце. — Хочу, чтобы рядом шел мой внук.
Все четверо — Лидия, Беата, Марвин и Оскар — идут, держась под руки, в ногу — и это замечательно. Женщины вокруг них поют, скандируют, несут плакаты. Требования четкие и насущные: защита права на аборт, увеличение финансирования женских приютов, равенство в оплате труда, «нет» гендерному насилию, повышение качества сексуального образования. Голоса сливаются воедино, призывают к действиям. Зрелище восхитительное, и Беата страшно гордится тем, что ее сын с ней рядом.
— Как тебе все это? — спрашивает она.
Оскар мотает головой. Он ее не слышит. Однако на лице его улыбка. А по другую руку шагает сияющая Лидия.
После первого поворота ситуация на маршруте обостряется. Их дожидаются протестующие — в основном мужчины, ряды злобных лиц. Они скандируют и размахивают плакатами: «ФЕМИНИЗМ = ФАШИЗМ» и «НЕТ ВОЙНЕ С МУЖЧИНАМИ».
— Во козлы-то, — высказывается Оскар.
— Имеют право, — отвечает Беата, которую захлестывает ярость при виде этих тупых перекошенных морд. — Тем не менее я с тобой согласна.
— А что значит «война с мужчинами»? — спрашивает Оскар.
— Да нет никакой войны, — отмахивается Марвин.
— Как они смеют портить нам настроение? — возмущается Лидия. — Уж я им сейчас выскажу все, что я про них думаю.
Она выходит из рядов и направляется к протестующим, следом поспешают Марвин и приставленные к ней охранницы.
— Нечего вам тут делать! — выкрикивает она. — Прочь отсюда!
Другие женщины встают с ней рядом, хором выкрикивают оскорбления, мужчины отвечают тем же.
— Мам!
Беата пытается ухватить Лидию за рукав, толпа вокруг делается все гуще. Не успевает, Лидию выталкивают вперед, прямо на линию противостояния. Шум оглушительный.
Беата хватает Оскара за футболку и кричит прямо в ухо:
— Уходи отсюда! Тебя растопчут!