Женщина
: Долго мне ещё ждать?!Учитель:
Я пропал!Маска
: Это да.Мальчик:
Тёк — тёк!Женщина:
Идёшь ты или нет наконец?!Мальчик:
Дилектол!Учитель:
Но я не уйду отсюда.Маска
(Бухгалтер:
И мальчик?Маска:
Какой мальчик?Мальчик:
Тёк — тёк!Женщина
: Я сейчас плюну на тебя и уйду.Мальчик:
Тьфу!Женщина:
Ах так?! Хорошо, оставайся в этом пустом и страшном переходе один. Придёт ёкарный бабай и волки, и тролли, и красная шапочка, и баба яга, и тридцать три богатыря, и клизма, и доктор, и зубастый экскаватор, и ёкарный бабай…Учитель
: Она уже говорила "ёкарный бабай".Мальчик морщится и начинает плакать.
Женщина
(Учитель:
Не бойся, мальчик, страх ёкарного бабая иррационален.Мальчик, продолжая плакать, почти бегом направляется к матери. Та обнимает его, целует.
Женщина
: Не бойся, милый, теперь волки не придут — я им уже позвонила и отменила вызов.Она берёт мальчика за руку и уводит. Уже уходя со сцены, мальчик оборачивается и кричит Маске: "Тёк — тёк!"
Бухгалтер:
Ушёл.Учитель:
Кто?Б
.: Мальчик.У
.: Ну да, а что?Б.
(У.
Глупости. Этот господин — лжец. Зачем бы ещё ему надевать маску. Ясно же: чтобы спрятать глаза, чтобы удобней было лгать.Маска:
Я не лгу. Никто из вас не уйдёт отсюда.У.
(М.
: Так идите.У.
: А вы мне не указывайте. Я пока не собираюсь отсюда уходить. У меня свидание. Вот господин Бухгалтер запросто уйдёт.Б.
: И не подумаю!У.
: А вы подумайте!Б.
: Нашли дурака!У.
: Всё равно ваша дама уже не придёт.Б.
: Ваша — тоже.М.
(Б.
: Нет, не уйду.М.
(У.
(Учитель и бухгалтер одновременно глядят на часы.
Учитель
: Ого! Однако!..Бухгалтер
: Что же вы за учитель, а! Ученики ждут, а вы тут пытаетесь решить личные проблемы. За чужой счёт, прошу заметить.У.
: Ваш финансовый отчёт тоже вас заждался.Б.
(У.
(Слева слышен велосипедный звонок. Через минуту появляется почтальон на велосипеде. Он подъезжает к троим лицам, которые удивлённо смотрят на него.
Почтальон
(Учитель:
Да, это я.П.
: Вам письмо от дамы.У.
: От дамы! (П.
(Б.
(П.
Да что ж вы так прыгаете-то! Испугали…Б.
Простите.П.
(Б.
(Оба поспешно вскрывают свои конверты. Зрителям отчётливо видно, что внутри совершенно чистые с обеих сторон листы.
У.
(Б.
(П.
(М.
: Как вы догадались?П.
: Поработайте-ка почтальоном с моё! Нюх! Вам письмо от дамы.У.
(Б.
(М.
(У.
: Так вот почему вы гнали нас отсюда!Б.
: Какое коварство!М.
: Я хотел как лучше.У.
: Типичная отговорка подлецов!Б.
: Благими намерениями…М.
: А вы никогда не впускали в комнату синичек, не закрывали окна, чтобы потом дать им, усталым и уже отчаявшимся, свободу?У.
: Нет. Когда они уже не могли летать я делал им инъекцию ацетона.Б.
: Нет. Я ловил их пылесосом.М.
: Ну вот. Вам повезло больше.У.
: Как бы там ни было, теперь я точно отсюда не уйду!Б.
: После того, что написано в этом письме, я просто не могу отсюда уйти!М.:
(П.
: Ладно, мне пора на почту (М.
(П.
(