Читаем В горах Тянь-Шаня полностью

Пока мои спутники готовят обед и устраивают бивак, я принимаюсь переворачивать камни. Под ними много разных насекомых и чаще всего муравьев. Вот опять крошечный мирмика. Здесь ниже и теплее, поэтому в гнезде уже крылатые самцы и самки. С величайшей поспешностью муравьи прячут в подземные жилища свою детвору — куколок и личинок. Вместе с ними спасают потомство и крылатые сестрицы. Такое я вижу впервые. При тревоге обычно они стараются поскорее скрыться в подземелья и вообще никакого участия в делах общества не принимают. Кроме прочего, им полагается беречь свои нежные крылья. Без них не расселиться, не разыскать себе пару. А их главная забота — обоснование нового семейства. Поэтому в родительском гнезде они находятся на привилегии.

Еще под камнями я встречаю черного, поблескивающего бархатом мелких волосков, муравья формику фуску. Он — исконный житель леса и почему обитает под камнями в этой высокогорной степи — непонятно. Быть может, он остался здесь с тех давних времен, когда это плоскогорье покрывали леса, впоследствии изведенные человеком ради выпаса скота.

Нашли под камнями приют многочисленные и разные чернотелки. Шустро бегают, оказавшись на свету, крошечные стафилины. Еще под каменную крышу забрались разные слоники. Даже черно-красная оса-сфекс примкнула к этой компании. Не ожидал её здесь встретить, но удивляться нечему. При похолодании оцепеневшим насекомым опасно оставаться на поверхности земли: их могут затоптать пасущиеся животные.

Я присматриваюсь к норам сурков. Это животное колониальное. В обществе себе подобных ему легче жить; самый зоркий, осторожный и опытный всегда заблаговременно подает сигнал опасности. Вот длинный отрожек, выдающийся с хребетика холма. Он весь изрешечен норками. Место удачное. С него во все стороны хорошо просматривается окружающая местность. Не подобраться незамеченным ни лисе, ни волку — давним врагам этого добродушного и сообразительного зверька. Потом я вижу колонию нор в обширной пологой впадине между холмов. Здесь тоже хорошо просматриваются окрестности, только не сверху вниз, а наоборот, и здесь не подберешься незамеченным.

Представляю, какой оживленной здесь была их жизнь, как они бегали друг к другу в гости, не боясь хищников. В случае опасности всегда можно забежать в свой дом или к соседу, где и переждать. Но все то, что спасло сурков от их исконных врагов, не уберегло от человека с его истребительными орудиями охоты. Сейчас здесь пусто, и только каменки-плясуньи тревожно цокают, завидев человека. Пройдет время, обвалятся норы, и исчезнет эта веселая птичка, привыкшая к суровой жизни высокогорья.

В опустевшей колонии сурков возле одной норы вижу серый столбик. Наверное, камень. Но вдруг столбик шевельнулся и обернулся зайцем. От неожиданности я сел на землю, полез в рюкзак за биноклем.

Заяц посмотрел на меня карими глазами и шмыгнул в сурчиную нору. Я подошел к его убежищу. Засунул осторожно в него посох, но никого не нащупал. Отойдя в сторону, сел. Может быть, пересижу хитреца, взгляну еще раз, что он будет делать. Один раз будто в темной норе показалось что-то серое и исчезло. Но у зайца терпение крепче моего, да и счет времени ему вести незачем.

Позже мне рассказали, что здешние зайцы стали часто селиться в сурчиные норы, благо, их много пустующих. Почему бы и не занять свободную квартиру!

Нелегко здесь живется рыжим муравьям. Палочки, соринки, из которых полагается строить муравьиные кучи, разнесло бы ветром. И маленькое насекомое нашло выход: жилище строит плоское, приземистое, и сложено оно из мелких камешков красного гранита. Увидел я такую кучку и не сразу догадался, что передо мной муравейник. Но по каменной крыше жилища бродили маленькие труженики высокогорья, их коричневые головки с шустрыми усиками выглядывали в щелочки между нагромождениями гравия. Впрочем, кое-где между камешками торчали и обломки стеблей растений.

Хорошее получилось жилище у муравьев: крепкое, добротное, не подверженное разложению, и ветер ему нисколько не страшен.

Все ниже и ниже спускается наша машина, и с каждой минутой падает стрелка высотомера. Вот, наконец, и речка Женишке вся в зарослях ивы, облепихи, высоких лавролистных тополей с обрывистыми скалистыми берегами. В нескольких местах — нагромождения из скатившихся громадных, размером с большой сельский дом, камней. Это следы давно минувшего в этих краях землетрясения.

Вскоре мы проезжаем небольшой поселок, а за ним и домик егеря.

После отдыха мы пересекаем прозрачную горную реку и взбираемся на зеленое плато хребта Кунгей-Алатау. Путь туда недолог, но труден. Здесь край роскошных трав, цветов и еловых рощиц. Рядом глубокое ущелье. Его северные склоны поросли еловым лесом, а еще выше видны заснеженные горы. По дну живописного ущелья течет река Чилик. Ущелье удивительно красивое, я загляделся на него и забыл об окружающем. Внезапно над самым ухом раздался громкий свист, и над пропастью затрепетала на одном месте пустельга. Высоко над горами величаво пролетел орел. Потом промчалась стая голубей, и снова все замерло в извечном покое.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых загадок природы
100 знаменитых загадок природы

Казалось бы, наука достигла такого уровня развития, что может дать ответ на любой вопрос, и все то, что на протяжении веков мучило умы людей, сегодня кажется таким простым и понятным. И все же… Никакие ученые не смогут ответить, откуда и почему возникает феномен полтергейста, как появились странные рисунки в пустыне Наска, почему идут цветные дожди, что заставляет китов выбрасываться на берег, а миллионы леммингов мигрировать за тысячи километров… Можно строить предположения, выдвигать гипотезы, но однозначно ответить, почему это происходит, нельзя.В этой книге рассказывается о ста совершенно удивительных явлениях растительного, животного и подводного мира, о геологических и климатических загадках, о чудесах исцеления и космических катаклизмах, о необычных существах и чудовищах, призраках Северной Америки, тайнах сновидений и Бермудского треугольника, словом, о том, что вызывает изумление и не может быть объяснено с точки зрения науки.Похоже, несмотря на технический прогресс, человечество еще долго будет удивляться, ведь в мире так много непонятного.

Владимир Владимирович Сядро , Оксана Юрьевна Очкурова , Татьяна Васильевна Иовлева

Приключения / Словари и Энциклопедии / Публицистика / Природа и животные / Энциклопедии
Сафари
Сафари

Немецкий писатель Артур Гайе до четырнадцати лет служил в книжном магазине и рано пристрастился к описаниям увлекательных путешествий по дальним странам. По вечерам, засыпая в доме деспотичного отчима, он часто воображал себя то моряком, то предводителем индейских племен, то бесстрашным первооткрывателем неведомых земель. И однажды он бежал из дома и вскоре устроился юнгой на китобойном судне, отходившем в Атлантический океан.С этой минуты Артур Гайе вступил в новую полосу жизни, исполненную тяжелого труда, суровых испытаний и необычайных приключений в разных уголках земного шара. Обо всем увиденном и пережитом писатель рассказал в своих увлекательнейших книгах, переведенных на многие языки Европы и Америки. Наиболее интересные из них публикуются в настоящем сборнике, унося читателя в мир рискованных, головокружительных приключений, в мир людей героической отваги, изумительной предприимчивости, силы и мужества.В сборник включена также неизвестная современному читателю повесть Ренэ Гузи «В стране карликов, горилл и бегемотов», знакомящая юного читателя с тайнами девственных лесов Южной Африки.

Александр Павлович Байбак , Алексей Викторович Широков , Артур Гайе , Михаил Николаевич Грешнов , Ренэ Гузи , Сергей Федорович Кулик

Фантастика / Приключения / Природа и животные / Путешествия и география / Технофэнтези / Фэнтези / Социально-философская фантастика