Читаем В гостях у тёмных эльфов (СИ) полностью

Киваю и возвращаюсь в тамбур к генералу. А губернатор человек толковый – в вагон не ломится, как это пытался делать суперинтендант и его коллеги. Стоит, ждёт. Даурги некроманта достаточно вежливо выставили эти невежд. На их возмущение лично Виктор Геннадьевич устроил выволочку, напомнив зарвавшемуся полицейскому и его подчинённым о статусе жилища дипломатов. «Помещения представительства неприкосновенны. Власти государства пребывания не могут вступать в эти помещения иначе, как с согласия главы представительства. На государстве пребывания лежит специальная обязанность принимать все надлежащие меры для защиты помещений представительства от всякого вторжения или нанесения ущерба и для предотвращения всякого нарушения спокойствия представительства или оскорбления его достоинства. Помещения представительства, предметы их обстановки и другое находящееся в них имущество, а также средства передвижения представительства пользуются иммунитетом от обыска, реквизиции, ареста и исполнительных действий…»

– Заметьте, милейший – «средства передвижения», а этот вагон взят в аренду и является средством передвижения нашей дипломатической миссии! И одновременно местом проживания! Вы не справились ни с защитой, ни с предотвращением нарушения спокойствия представительства. И в завершении всего этого беспардонно ломитесь вовнутрь, собираетесь кого-то допрашивать! – вот после такой отповеди по полицейскому легко читалось, что день у него не задался прямо с самого утра. А тут ещё скандальный железнодорожник на его голову, и губернатор в придачу.

Вежливо пропускаю вперёди себя местного генерал-губернатора и сопровождаю его до купе. предупредительно открыв перед ним дверь. Его адъютант майор, как и я остался наружи, подперев стенку с другой стороны двери.

Смотрю через окна на перрон, где продолжается суета. Но вот вроде оцепление сняли, и пассажиры потоком устремились к зданию вокзала. А знакомый железнодорожник опять кому-то громко выговаривает, слов не разобрать, но некоторые фраза по губам разобрать можно. В выражениях он не стесняется. Что-то везёт на скандальных путейцев: один был в столице, второй здесь. Вот и торговцы подтянулись. Тоже кричат, бурно размахивая руками и тыкая пальцами в какие-то бумаги.

– На караван успеть пытаются, – сказал майор, кивнув головой в сторону купцов.

– Что, простите? – не понял я его.

– Да все просто, граф. Сегодня большой гномий караван уходит на рудники. Эти, – он снова указал в сторону торговцев, – видно опаздывают отправить с ними товар. Если не успеть, то придётся ждать следующего, и груз осядет здесь на складах. А у коротышек неустойка о-го-го какая: вовремя груз не доставил – плати. Вот они глотки и дерут, – закончил он.

– Понято. А вы меня, господин майор, откуда знаете?

– Простите. С этим совсем про элементарную вежливость забыл. Разрешите представиться – майор Питер Раушенбах.

– Лейтенант Александр Шабалин, – представляюсь, и протягиваю руку для рукопожатия.

Он её жмет. Рука крепкая – совсем не пакетного шаркуна.

– Приятно познакомиться. А насчет того, откуда я вас знаю… Несколько месяцев назад был большой бал у маркизы Сантильяни, вы там были, и я там был. На нём дамы взяли в осаду одного молодого лейтенанта, требуя рассказать про «кровавый бал» и страшных шойгенов, с которыми доблестно сражался он с королевскими гвардейцами.

Я горестно вздохнул – было такое. Эти бестии в юбках устроили мне и вправду настоящую осаду, а их мамаши спят и видят в роли зятя. Видя, как меня передёрнуло, майор рассмеялся.

– Вот тогда мне стало любопытно – кто это стал героем вечера. Спросил одного знакомого. И вас заочно представили.

– Мне несколько неудобно, но вас я совершенно не помню, – развёл руками я.

– Неудивительно, вас там чуть не разорвали! – смеясь, продолжил он. – Хотел подойти познакомится, но понял всю бесперспективность этой затеи. Думал перехватить после бала, но не сложилось.

– Я ушёл оттуда намного раньше, чем завершился бал, нашёл благовидный повод. Признаюсь четно – сбежал. Внимание дам очень лестно, но все имеет предел.

Майор хотел что-то сказать в ответ, но дверь открылась, генерал и посол, переговариваясь, отправились на выход из вагона. За ними вышел полковник и последовал за ним.

На ходу губернатор давал инструкции своему адъютанту.

– Питер, найдите перевозчиков, что возят товары к дроу, и наймите три повозки – наши гости должны отправиться в путь через час.

– Есть! Всего одна компания в городе изредка возит грузы к дроу, остальные боятся. Не знаю, найдутся ли у них три грузовых повозки. Но то, что у них нет пассажирских – это точно. Гости к тёмным эльфам не ездят.

– Пусть арендуют у кого-нибудь! – отрезал генерал.

Попрощавшись с самым важным в этих краях чиновником, стали постепенно выгружать вещи. Майор же умчался, пообещав быть максимум через полчаса.

Когда караван из тележек носильщиков готов был отправиться к выходу, с крыши вагона на перрон опустилась стремянка, по которой шустро спустился рыжебородый гном.

Перейти на страницу:

Похожие книги