Читаем В каблуках и под каблуком… Анекдоты про женщин и их праздники полностью

Жена немедленно послала ей такой ответ: «Дорогая незнакомка! Сообщаю вам, что у моего мужа уже есть секретарша и довольно компетентная. Все же остальные обязанности с удовольствием выполняю я. И если я говорю "все остальные", так я имею в виду "все остальные"».

* * *

Ругаются две соседки:

– Подумаешь, ваша дочь «удачно вышла замуж»! – ядовито говорит одна из них. – Да вы лопнули бы от зависти, узнав, какие люди присылают нашей дочери алименты!

* * *

Интервью с известной кинозвездой. Журналист:

– Почему вы любите только богатых мужчин?

– О! Вы ошибаетесь! Я люблю только веселых мужчин. И не моя вина, что таковых нет среди бедных.

* * *

Американская кинозвезда рассказывает подруге:

– Представьте себе, мне пришлось на некоторое время отложить свадьбу с Гарри.

– Почему?

– Я выхожу сейчас замуж за Фреда.

* * *

После первой брачной ночи, страшно смущаясь, молодая жена говорит:

* * *

– Дорогой, я должна тебе кое в чем признаться. Конечно, мне следовало это сделать раньше, но… В общем, я страдаю от астмы.

– Слава Богу! А я-то подумал, что ты всю ночь шипела на меня от злости!

* * *

Через несколько месяцев после свадьбы жена говорит мужу:

– Дорогой мой, у меня для тебя сюрприз: скоро нас будет трое.

– Как уже?

– Представь себе: мама приезжает к нам на следующей неделе!

* * *

В чем разница между мужскими и женскими брюками? В мужские засовывают ноги, а в женские – руки!

* * *

Телефонный звонок среди ночи. Женщина поднимает трубку и слышит зареванный голос своей дочери:

– Мама, мама, меня сегодня муж побил!

– Как муж? Он же в командировку уехал!

– Вот и я так думала…

* * *

Невеста провожает гостей после свадебного застолья:

– Люди добрые! Может, что и не так было, так вы простите. Я же выхожу замуж впервые. В следующий раз будет лучше.

* * *

Молодая интересная актриса пришла к режиссеру договариваться о работе.

– Ну, а могу ли я в будущем рассчитывать на более интересные роли?

– Поживем, увидим.

* * *

Шепот в кино:

– Милый, что это ты такой холодный сегодня?

– Тихо, тихо, все нормально. Это ты за эскимо схватилась.

* * *

Встречаются двое школьных приятелей. Один говорит другому:

– Слушай, многие из наших друзей уже развелись, а ты женат 15 лет и все говорят, что у тебя очень счастливый брак. Может, поделишься секретом?

Приятель помолчал, подумал и говорит:

– Ну да, секрет есть, и я тебе его, так и быть, открою. Понимаешь, мы с женой решили, что жизнь не должна быть однообразной, скучной. Поэтому мы с ней ходим в ресторан. Начинаем с романтического ужина при свечах, потом спускаемся в бар, там мягкий свет, интим, танец, нежные прикосновения, предвкушения любовной страсти…

Приятель заинтересованно перебивает:

– И как часто вы туда ходите?

– В ресторан-то? Да каждую неделю… Правда, с расписанием нестыковочка: жена ходит по четвергам, я – по субботам.

* * *

Историки выяснили, что Иван Сусанин на самом деле был женщиной. Иначе зачем сорок здоровых мужиков пошли бы за ним в лес?

* * *

С тех пор, как я попробовала новый «Dove», моя кожа помолодела, стала нежной, приятной на ощупь. Поры раскрылись. Я почувствовала прилив бодрости, новых сил! Даже сама удивилась! Хотя на вкус – мыло как мыло.

* * *

Самое большое счастье для девушки:

1) выйти замуж…

2) выйти замуж за того человека, за которого хотела…

3) выйти замуж за того человека, за которого хотела выйти другая.

* * *

После двух недель медового месяца молодожены зашли в ресторан:

– Дорогой, ты знаешь, чего бы мне хотелось?

– Да, но иногда неплохо бы и перекусить…

Перейти на страницу:

Все книги серии Коллекция анекдотов

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука