Читаем В кофейне диковинок полностью

Церковный колокол пробил семь, и входная дверь тут же хлопнула.

– Доброе утро, миссис Поллард! – хором поздоровались Мэгги и Роуз.

– Доброе утро, дамы! – Миссис Поллард с порога уставилась на доску. – Как там мой рецепт?

– Карточки разлетаюся как горячие пирожки, – заверила Роуз.

Миссис Поллард расцвела.

– Ну что, готова учиться делать американо? – спросила меня Мэгги.

Я кивнула, а проходя мимо дерева из коряг, бедром ощутила в кармане наперсток, который она мне дала. Сама не знаю, зачем взяла его с собой. И почему вообще она мне его вручила… И отчего, когда он попал мне в руки, в глубине души что-то отозвалось, словно наперсток говорил напрямую с моим сердцем.

Глава 7

МЭГГИ

– Мэгги, в городе кое о чем болтают, – сообщила Мэри Кэрол Адкинсон, прохаживаясь мимо бирюзово-бежевого буфета, на котором я сервировала кофе для «Счастливых моллюсков».

В кофейне часто заказывали кейтеринг для частных мероприятий. Мне доводилось доставлять угощение в школы, церкви, залы бракосочетаний, парикмахерские, офисы и даже на пляж – в общем, куда угодно! Я отказывалась привозить закуски и напитки только на разнообразные плавсредства, будь то лодки, яхты, баржи или катамараны. Ничего плавучего я не обслуживала.

Я думала, что быстренько закончу все у Делейни Пэррентайн и успею уйти до прихода гостей. Но утром мне пришлось обучать Аву в кофейне, потом – готовить напитки для мероприятия, и теперь я не укладывалась в график.

И не я одна…

Несколько часов назад Донован прислал сообщение, что персонала в пекарне сейчас не хватает, а потому они припозднились с булочками, маффинами и печеньем для «Счастливых моллюсков». Однако он обещал, что сам привезет всю недостающую выпечку, как только она будет готова, и обязательно успеет до начала встречи.

В последний раз мы виделись вчера, когда он пригласил меня на свидание, и, как бы глупо это ни было, я места себе не находила от волнения. Это же Донован! Донован, которого я знаю всю свою жизнь. Мы вместе лепили пирожки из песка. Играли в салочки. Рыбачили. Катались на велосипедах. Охотились за голубыми крабами. Плавали – пока я не отказалась заходить в воду. Вместе сбегали с уроков. Втайне целовались. Держались за руки. Смотрели кино. Мечтали.

Наконец до меня дошло, почему я так нервничаю. Ведь это не просто случайный парень, с которым я договорилась вместе поужинать! И свидание не обычное.

– Болтают? – Оставалось надеяться, что мне удалось сделать вид, будто я не понимаю, о чем это она.

Люди приходили в «Сороку» за свежими сплетнями, но сама она предметом обсуждения не становилась никогда. До сегодняшнего дня. Чуть ли не каждый из наших посетителей сегодня с утра считал своим долгом высказаться по поводу папиной идеи продать кофейню и расспросить Аву о загадочном письме, которое привело ее в наш город.

Ничего странного, что у меня снова заболела голова.

Мэри Кэрол сновала вокруг в своем длинном платье с прозрачным подолом, поправляя рамочки с фотографиями и корзинки с салфетками.

– Рассказывают, что в городе появилась новенькая. Она будет работать у Деза и в кофейне. Это правда?

До пенсии Мэри Кэрол работала биологом. Сейчас у нее было тринадцать внуков, старший из которых уже учился в магистратуре. Сама же она, верно, молодильной воды выпила, потому что выглядела ни на день не старше пятидесяти.

Я перелила в кувшин сливки.

– Правда. Ее зовут Ава Харрисон.

Светлые волосы Мэри Кэрол были зачесаны наверх и заколоты черепаховым гребнем. Голубые глаза следили за каждым моим движением. Я разложила палочки для размешивания напитков и поставила на столешницу три кувшина: обычный кофе, кофе без кофеина и горячую воду. Пустое блюдо для выпечки ждало Донована.

– Она из Огайо?

– Да.

Я занялась чашками, которые предоставила хозяйка дома, Делейни. Все их она сделала сама – в своем преклонном возрасте вдруг увлеклась гончарным делом. Рисунки на кружках не повторялись, хотя все они были посвящены одной теме – пляж. Песочного цвета низ, синяя середина и голубой в золотых крапинках верх. Настоящее произведение искусства! Прямо гордость берет, когда видишь.

При первом знакомстве с Делейни я подарила ей инструмент для лепки, долго ждавший своего часа в Уголке Диковинок. С того дня и возродился ее давно забытый интерес к гончарному делу. Теперь она своим хобби неплохо зарабатывала, и мне было приятно думать, что я тоже приложила руку к ее успеху.

– Тебе не кажется, что лучше было бы нанять кого-нибудь из местных? Человека, который знает твоего отца всю жизнь?

Это, видимо, Беттина ей напела.

– Нет, – я постаралась улыбаться как можно шире. – Ава лучше всех справится с этой работой.

Представить страшно, какой хаос Сиенна устроила бы в папином и без того заваленном вещами доме!

– Ты ведь ее почти не знаешь… А вдруг она его ограбит?

– Я знаю ее достаточно.

Любой, увидев Аву, сразу понял бы, что у нее доброе сердце: это было видно по глазам. Она скорее последнюю рубашку папе отдаст, чем ограбит!

Мэри Кэрол, потеплев, улыбнулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза