Читаем В космосе холодно полностью

Финниган сел за штурвал, включил полный вперёд — двигатель жизнерадостно взревел, ощутив долгожданную мощность, и катер, доселе поднимавшийся на одной лишь антигравитационной тяге, стрелой рванул вверх. Голосовым управлением Финниган не пользовался: то ли ему это было неудобно, то ли просто не привык. Обычно на кораблях с экипажем в несколько человек голосовой модуль отключали: люди переговаривались между собой, а бортовой компьютер мог ошибочно принять обычную болтовню за команду.

Сол же было непривычно взлетать в тишине: она любила болтать с Вольтурисом о всякой всячине.

Вспомнив свой катер, она невольно подумала о Йорфсе, об Альтаире и о цели своей спонтанной эскапады. Пока что всё шло гладко, но долго ли ещё судьба будет к ней столь благосклонна?

Их выходка не могла остаться незамеченной: радары фиксируют всё происходящее, а поднять записи можно в два счета. Кроме того, рано или поздно рядом с космопортом обнаружится бесхозный флаер — и уж тогда-то те, кто надо, живо сопоставят факты.

Финниган вёл корабль уверенно, без малейшей суетливости; каждое движение было выверено, каждый взгляд, брошенный на тот или иной прибор, был брошен в нужный момент. Сол в который раз подумалось, что опыт и мастерство порой значат не меньше, чем врождённый дар.

— Сколько до квадранта гиперперехода?

— Прилично, — Финниган закрепил штурвал и повернулся к Сол. — Два часа точно есть. Рассказывай.

В его голосе не было приказного тона — только искреннее участие и тревога, и чувство вины нахлынуло на неё с удвоенной силой. Ведь это она втравила Финнигана в эту историю, и теперь из-за неё у него могут быть проблемы.

Сол глубоко вздохнула. И начала рассказ.


— Мне доводилось слышать байки про потерянную планету, населённую людьми, скатившимися в первобытный строй, — медленно проговорил Финниган, когда она замолчала. — Вот уж не думал, что за этой болтовнёй что-то стоит.

— За любой болтовнёй всегда что-то стоит, — усмехнулась Сол. — Нет дыма без огня.

— Да уж, влипла ты по самое не балуйся, — Финниган выглядел необычайно суровым. — У меня просто нет слов. Цензурных — уж точно.

— Ненавижу власти с их двойными стандартами! — воскликнула Сол, до скрипа сжав кожаные подлокотники кресла. — Твердить о правах и свободах, провозглашать человеческую жизнь высшей ценностью, даже смертную казнь отменить — во всяком случае, формально — и при этом устроить массовый геноцид на отдельно взятой планете лишь потому, что они испугались огласки? Это подло и низко.

— Эксперименты над людьми запрещены много тысяч лет назад, — заметил Финниган.

— Поэтому власти и не хотят, чтоб широким массам населения стало обо всем известно. Такое начнётся!

— Значит, тебя на Виту везти? — пилот потянулся к навигационной панели. — Мы в расчётном квадранте.

Сол кивнула.

— И как ты себе это представляешь? Нельзя просто так взять и сесть на Виту. Ты же знаешь: нужно подавать заявку, затем её должны рассмотреть, одобрить, согласовать дату и время…

— В экстренных случаях — можно, — Сол было уже не остановить. — Притворимся неисправными, включим аварийку. Можно даже взаправду сломать что-нибудь не особо критичное, скажем, систему наведения и ориентации… Я посажу корабль вручную, не беспокойся, — поспешно добавила она, заметив округлившиеся от ужаса глаза своего невольного подельника. — Главное — отыскать безлюдное место. На Вите есть огромные заповедники с нетронутой природой: девственными джунглями, прериями, тайгой… Там в два счёта можно затеряться.

— Скорее, потеряться… Ты сама-то была на Вите?

— Один раз. Немного общалась с местными. Они странноватые, но милые и отзывчивые, несмотря на столичный апломб и пафос.

— Ох, не нравится мне эта затея, — Финниган неодобрительно покачал головой. — Но, сдаётся мне, у нас нет другого пути.

До Виты они добирались в три гипера — расстояние было слишком велико, чтобы можно было покрыть его одним махом с приемлемой погрешностью.

И тут их ждал неприятный сюрприз в виде катеров конвоя в количестве нескольких десятков машин.

Сол предполагала, что увидит нечто подобное, — но она не рассчитывала, что их будет настолько много. Честно говоря, она специально простроила гиперпереход таким образом, чтобы вынырнуть в некотором отдалении от Виты, аккуратно обойти патрульных, — а потом уже сделать вид, что у корабля отказ жизненно важных систем.

Их заметили сразу. И сразу попытались выйти на связь.

— «Миллениум», представьтесь.

Финниган побледнел. Потянулся к своему микрофону, но Сол его опередила — выхватила микрофон и рявкнула:

— Форс-мажорная ситуация! Отказ навигационной системы и системы жизнеобеспечения. Прошу посадки.

— Что ты творишь? — зашипел Финниган.

— Тихо!

Секунду динамик молчал, будто размышляя. Потом заговорил.

— У нас есть автономная база на орбите. Сейчас вас эвакуируют и доставят туда. Оставайтесь на месте.

Сол вздрогнула. Только не это!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература