Читаем В лабиринте миров полностью

Слёзы мальчика моментально высохли, и он важно кивнул головой, с давно нестриженными волосами.

— Что ты хочешь, бабушка? Набрать дров?

— Угадал, — старуха рассмеялась.

— Но у нас есть дрова, — возразил мальчик. — Мы много собрали вчера.

— Скоро зима. И дров понадобиться ещё больше, чтобы не замёрзнуть.

Мальчик затих. Он ещё помнил бесконечные снежные поля и непрерывный холод, что стоял внутри защитного облака.

— Я соберу много дров, — пообещал он. — Столько, что хватит на три зимы. На пять!

— Хорошо, — покладисто произнесла старуха. — Значит, нам придётся потрудиться.

Старуха и мальчик скрылись за бурыми валунами, а на побережье появились бывший рулевой Гòра и младший советник Рàа. Впрочем, должность Рàа, давно была позабыта. Мантия истрепалась, а шляпа потерялась во время бури. Волосы Рàа неприлично отросли и придавали его загоревшему лицу несколько разбойничий вид.

Рàа громко и возбуждённо говорил, размахивая руками, а Гòра слушал, соглашался, сокрушённо кивая головой. Весь их вид выдавал недовольство и тревогу.

— Как они могли? Ведь Сиккурийцы знали, что этот клочок берега, сплошь завален валунами. Он не пригоден для пахоты. Здесь гнездятся только чайки. Мясо их несъедобно, а яйца горьки. Мы немного просили, но то, что они нам дали… наступит зима и нам не выжить!

Из «ласточкиного гнезда» спустилась женщина с младенцем на руках.

— Удалось достать еды?

Гòра виновато развёл руками и бросил к ногам женщины тощий мешочек.

— Улитки. И вот это… — в его руках безжизненно повис трупик какого-то зверька, размером чуть больше крысы.

Несмотря на скудную добычу, женщина весело улыбнулась.

— Сварим суп. Сея принесла немного съедобных кореньев. Хватит, чтобы поесть.

— Хватит, чтобы, не умереть с голоду! — проворчал Гòра. — Где дети?

— Лея с Фол Àем плетёт сети. Малыш Лео ушёл с бабушкой собирать дрова. Сея чистит коренья у ручья.

— Я помогу ей, — вызвался Рàа и пошёл быстрым шагом к ручью, пока его не остановили.

Женщина и Гòра посмотрели ему вслед.

— Они будут хорошей парой, — произнесла женщина.

Гòра лишь невесело усмехнулся. К чему создавать семьи, если нечем прокормить детей?

* * *

Вечером у костра собрались все те, кто уцелел после нападения Литтуса Флэта и его приспешников. По молчаливому уговору никто и никогда не вспоминал потерянные просторы Севера и погибших родных и близких людей. Обсуждали только насущные проблемы и их хватало.

С каждым днём становилось всё холоднее. Сиккурия — край, где эти люди нашли пристанище, была суровой страной. Не такой, конечно, как их покинутая родина, где никогда не бывало тепла, нет. Здесь бурная весна наполняла всю округу цветущими растениями, а нежаркое лето давало возможность неприхотливым растениям подняться и даже принести урожай. Но короткое лето сменялось дождливой осенью и долгой, холодной зимой и тех, кто не сумел запастись на зиму продуктами, тёплой одеждой и жильём — ждала горькая участь.

Сиккурийцы на первых порах, как и обещали, помогли беженцам. Им дали топоры и лопаты, пилы и пару ружей, чтобы охотиться. Ещё северяне получили немного одежды и семян для посадки. Вот только земли, чтобы сажать, сиккурийцы не дали. Место, где высадили переселенцев, с одной стороны подступало к озеру, а с другой было окружено неприступными скалами. Таким образом, сиккурийцы обезопасили себя от возможного вторжения северян, не думая, что станет с этими людьми на бесплодном клочке суши.

Северяне никогда не были пахарями, охотниками или строителями. Но у них были дети, которых надо было кормить и всему пришлось учиться заново.

Братья Сол и Вагик весьма удачно придумали строить дома, прилепив их к обрыву. Глиняные стены, на удивление оказались крепки и никакой дождь и ветер не могли проникнуть внутрь, а высокое положение «гнёзд» защищало от подъёма озёрной воды. Небольшое неудобство вызывали окна, в холодные дни в них нещадно дуло, но в качестве оконных стёкол отлично послужили облака-кресла. Договором не было предусмотрено, что обстановка защитного облака перейдёт сиккурийцам и северяне вынесли из своего бывшего дома всё, что могли. Облака-кресла могли трансформироваться как угодно и потому попеременно служили своим хозяевам, не только в качестве мебели, но и всего, что только не придумывали предприимчивые переселенцы.

Дретт, Гòра и Рàа, занимались охотой и ловлей рыбы. Сея выискивала ракушки и съедобные коренья. Фол Ай плёл сети, а старуха Ко и её внучка Лора присматривали за детьми Дретта. Ещё они попеременно нянчили младенца Лоры и готовили беженцам еду из тех скудных продуктов, что удавалось добыть. Вечером, для всех находились мелкие дела по починке одежды, стирке, чистке кореньев и мытью посуда.

Перейти на страницу:

Похожие книги