Читаем В лавине тропической страсти полностью

— Слава богу, что ты не уехал. — Она не могла представить себе, что бы случилось, если бы Раф не оказался рядом и не вытащил ее из воды.

— Действительно, — с жаром согласился Раф. — И слава богу, что есть Диди. Если бы она со мной не связалась…

— Диди? — Лили нахмурилась. — Когда она с тобой связалась?

— Примерно за час до того, как я тебя нашел. Именно она предупредила меня, что тебе грозит опасность.

— Но откуда она узнала? — недоверчиво спросила Лили, и Раф пояснил:

— Ну, насколько я понимаю, ее посетило «предчувствие». Ты, наверное, знаешь об этом больше, чем я.

— О да.

Лили с трудом сглотнула, едва веря в то, что слышит. Диди поняла, что она в опасности. Надо непременно ее поблагодарить.

— Наверное, она и впрямь ясновидящая.

— Должно быть, — согласился Раф. — Я бы не выдержал, если бы потерял тебя как раз в тот момент, когда осознал, что ты для меня значишь. Если бы ты погибла, я бы тоже не захотел жить дальше.

Лили посмотрела на него:

— Ты правда чувствуешь это?

— Правда, — заверил он ее и прикоснулся губами к ее шее. — Я люблю тебя, Лили. Я знаю, что тороплю события и должен был подождать, пока ты окрепнешь, но я хочу, чтобы ты знала об этом. Я хочу, чтобы мы были вместе. Я хочу на тебе жениться.

Раф испытывал противоречивые чувства — все-таки он больше суток не принимал душ и не брился, — но, когда Лили обвила руками его шею, он не смог воспротивиться.

Его возражения о том, что в любой момент может зайти сиделка или ее отец может приехать навестить перед утренней службой, захлебнулись, когда она накрыла губами его рот. Они изголодались друг по другу. Он не слышал ничего, кроме тока крови в собственных венах и звучащего в такт биения ее сердца.

Наконец, когда стало очевидно, что Лили больше не контролирует свои эмоции, Раф заставил себя отстраниться.

— Мне кажется, пора сообщить сиделке, что ты проснулась, — сказал он, судорожно глотая слюну. — Ты подождешь?

— Куда же я денусь, — с сожалением пробормотала Лили, но в ее глазах танцевало веселое пламя, и Раф наклонился, чтобы еще раз прикоснуться губами к ее губам.

В этот момент открылась дверь, и вошла сиделка. Она застыла на пороге, увидев их вместе, но тут же сложила губы в вежливую улыбку и без всякого выражения заметила:

— Я вижу, мисс Филдинг проснулась. Если не возражаете, мистер Оливейра, я бы хотела осмотреть свою пациентку наедине.

Эпилог

Через три месяца Раф и Лили отправились в Европу, чтобы провести там чуть запоздавший медовый месяц.

Они были женаты уже несколько недель, но не могли выбраться, пока не утихли отголоски произошедшего и не закончилось официальное расследование.

Помимо прочего, пришлось разбираться с Питом. В результате взрыва начался пожар, и пострадали еще две яхты, которые, конечно, не были застрахованы. Так что Пит был чрезвычайно рад, когда Раф официально зарегистрировал свой статус партнера и оплатил все его долги.

Поездка в Европу, как Лили и думала, прошла чудесно. Они провели неделю в Лондоне, навестили тетю, сестру ее мамы, и осмотрели достопримечательности, после чего отправились в Париж, а затем в Рим.

Приближалось Рождество, с каждым днем становилось холоднее. Все чаще Лили вспоминала залитый солнечным светом остров. Ей не терпелось снова увидеть родные лица и знакомые места.

В последний вечер в Риме они поужинали в любимой траттории, а потом возвращались в отель, любуясь подсвеченными колоннами древнего римского форума.

В гостиничном номере Лили сняла пальто, скинула туфли, прошла прямиком в спальню и растянулась на кровати, раскинув в стороны руки и ноги. От выпитого за ужином вина кружилась голова.

На пороге появился Раф. Лили поманила его к себе.

Раф ослабил узел галстука и сел на кровать рядом с ней.

— Ты выглядишь… порочной, — произнес он, перебирая шелковистые пряди ее волос. — Совершенно порочной.

— Главное, что тебе это нравится, — жарко прошептала Лили, пробегая пальцами по его мускулистой груди.

— О, мне очень нравится, дорогая, — пробормотал он, наклоняясь, чтобы провести языком по ароматной коже между ее грудями. — И чем чаще мы любим друг друга, тем сильнее.

Лили задрожала в сладком предвкушении. Чувственные прикосновения его языка только разожгли желание, которое весь вечер росло внутри ее, она томно обвила рукой его шею и потребовала:

— Иди сюда.

Раф проложил дорожку поцелуев от ее груди к подбородку и прикоснулся губами к ее губам. Затем, отстранившись, спустил с ее плеч бретельки зелено-золотистого платья.

Ее округлые груди обнажились, и он, обласкав их страстным взглядом, издал довольный стон.

— Ты прекрасна, — глубоким голосом произнес Раф, обвел пальцами ее сосок и улыбнулся, когда она выгнулась ему навстречу. — Терпение, милая. Сперва я хочу тебя распробовать.

Очень скоро они избавились и от платья, и от ее кружевных трусиков. Раф сорвал с себя рубашку и брюки, но не торопился утолить ее голод. Он медленно покрывал поцелуями все ее тело, от ступней, вверх по внутренней стороне бедра, растягивая сладкую муку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика