Читаем В Линкольнвуде гаснет свет полностью

— Что будет, если они объявятся, а мы внутри?

— Они не смогут войти. Ключ-то у меня! — успокоила брата Хлоя.

— Что, если они просто разобьют окно?

— Тогда мы будем стрелять.

— О господи! — простонал Дэн.

— Что, если у них будет оружие? — поинтересовался Макс. По его мнению, с этого момента можно спокойно предполагать, что оружие есть у всех.

— Приятель, не парься, — сказала Джен, желая успокоить сына. — С парочкой сопляков мы справимся.

Хлоя не смогла сдержать улыбку. Она не чувствовала такую близость с матерью с тех пор, как они вместе однажды летом читали «Сумерки» — ей тогда было двенадцать лет.

Джен, в свою очередь, оценила хитрость дочери. Поселиться у Блэквеллов имело свои преимущества. И не только очевидные, вроде воды в бассейне, еды на кухне и отсутствия кровожадных соседей. С Маунтэн-авеню ближе идти на встречи Анонимных Алкоголиков. А с другой стороны, у Пита Блэквелла наверняка собралась отличная коллекция вина. Если, конечно, эти сосунки из академии с ней не расправились.

— Так все согласны? — спросила Хлоя. — Завтра утром идем к Блэквеллам?

— Вариант неплохой, — согласилась Джен.

— Если мы переедем к Блэквеллам, — спросил Макс, — можно мы заведем собаку?

Все посмотрели на него с недоумением:

— Ты же понимаешь, что одно с другим не вяжется?

Для Макса все было логично. Это как камень-ножницы-бумага: пушка бьет собаку, но собака бьет человека. В зависимости от собаки. К тому же собака может служить источником любви и ласки, то есть быть эмоциональной поддержкой.

Но Макс не видел смысла объяснять это своей семье.

— У Блэквеллов была собака, — заметила Хлоя. — Значит, где-то в доме есть огромные запасы дорогущего корма.

— Не хочу показаться слишком пессимистичной, — предупредила Джен, — но нам лучше придержать корм на случай, если придется его есть самим.

— Мы не пойдем к Блэквеллам!

Испугавшись внезапного возгласа Дэна, семейство уставилось на него широко открытыми глазами.

Дэн и себя испугал. Каким-то невероятным образом его жена и дочь сохранили способность действовать решительно, которую он за три дня унижений растерял. Дэн чувствовал, что теряет лидерство в семье.

Однако моральные компасы Джен и Хлои в какой-то момент сильно повредились, и починить их мог только Дэн.

— Вы с ума сошли? — отругал он жену и дочь. — Мы не будем вламываться в чужой дом! Мы не такие! Мы не будем ни в кого стрелять, мы не будем никого грабить, и мы не будем захватывать чужой дом!

Он вложил столько энергии в свои слова, что ненадолго закашлялся. Джен и дети задумались.

— Дэн, ты ограбил «Хол Фудс», — заметила Джен, когда приступ кашля у него закончился.

— Да это же чертов магазин! Это не люди! Блэквеллы — люди! Они наши друзья!

— Это преувеличение, — ответила Джен. — Они просто знакомые.

— Да, и разве они не безумно богатые? — спросил Макс.

— Это неважно, — заявил Дэн. — Важен сам принцип.

— Папочка, мы не будем никуда вламываться, — сказала Хлоя тихим, но строгим — и слегка снисходительным! — голосом. — У меня есть ключ.

Дэн уставился на дочь:

— Хлоя, ты его украла?! Ты разве не видишь разницы?! В Дартмуте есть кодекс чести? Мы не такие! Мы не пользуемся бедой других людей!

Хлоя посмотрела на отца, и губы ее дрогнули.

— Что, если стоит такой выбор: либо мы, либо они? — спросила она.

Дэн не успел ответить: в дверь три раза постучали.

Все повернулись в сторону прихожей.

— Какого хрена? — спросила Джен.

Остальные подумали то же самое. На улице все еще лило. Кто бы не колотил сейчас в дверь, он прошел сквозь грозу и ливень.

Стук продолжался, став настойчивее.

Джен вскочила на ноги и схватила винтовку:

— Нам нужен план.

Мгновение спустя Альтманы собрались в прихожей, у каждого была своя роль: Дэн распахнет дверь, Джен возьмет вход на прицел, а дети, присев на корточки, осветят гостя фонариками.

— Готовы? — Дэн держал одну руку на дверной ручке, а другую — на замке.

Джен покрепче схватила оружие:

— Давай!

Человек по ту сторону двери снова стал рваться внутрь, так что Дэн повернул замок и потянул дверь на себя.

— Не двигаться! — крикнула Джен.

Фонарики высветили бородатого молодого человека в желтом дождевике. Он рефлекторно зажмурил глаза и отвернулся от ярких лучей. Верно предположив, что за стеной света может скрываться оружие, он вскинул руки над головой.

— Не стреляйте! — воскликнул он. — Это Кевин Лири!

Джен опустила винтовку и расслабила плечи. Дэн выглянул из-за двери. Хлоя и Макс отвели лучи фонариков от лица мужчины.

Уж кого они совершенно не ожидали увидеть у себя на крыльце, так это репетитора Хлои.

— Извините, что напугал! — сказал он, морщась и не меняя позу. — Но у меня в семь занятия с Хлоей.

— Кевин. Точно. Извините! — Джен перевела взгляд с репетитора на винтовку, потом обратно. — Правда, извините. Просто у нас… э-э… заполошные дни были.

— Я понимаю. — Кевин осторожно открыл глаза, откинул с головы капюшон и расстегнул дождевик, под ним показались лямки рюкзака. — Как прошел тренировочный экзамен? — спросил он Хлою. — 73С решила?

Родители Хлои повернулись к дочке. Та выглядела расстроенной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Оле, Мальорка !
Оле, Мальорка !

Солнце, песок и море. О чем ещё мечтать? Подумайте сами. Каждое утро я просыпаюсь в своей уютной квартирке с видом на залив Пальма-Нова, завтракаю на балконе, нежусь на утреннем солнышке, подставляя лицо свежему бризу, любуюсь на убаюкивающую гладь Средиземного моря, наблюдаю, как медленно оживает пляж, а затем целыми днями напролет наслаждаюсь обществом прелестных и почти целиком обнаженных красоток, которые прохаживаются по пляжу, плещутся в прозрачной воде или подпаливают свои гладкие тушки под солнцем.О чем ещё может мечтать нормальный мужчина? А ведь мне ещё приплачивают за это!«Оле, Мальорка!» — один из череды романов про Расса Тобина, альфонса семидесятых. Оставив карьеру продавца швейных машинок и звезды телерекламы, он выбирает профессию гида на знойной Мальорке.

Стенли Морган

Современные любовные романы / Юмор / Юмористическая проза / Романы / Эро литература