Читаем В любви и на войне полностью

Она представила себе момент, когда поделится новостями с родителями Берти. Она могла бы даже пригласить Джозефа встретиться с ними, чтобы он лично рассказал им о сыне, как живое свидетельство необычайной храбрости Берти. Они будут очень гордиться. Айви будет плакать, но осознание того, каким храбрым был ее сын, поддержит ее в будущем, поможет со временем оправиться. Альберт постарается скрыть свои эмоции, но будет с гордостью рассказывать эту историю друзьям в бридж-клубе и на поле для гольфа: «Мой Берти спас человеку жизнь. Он был героем».

Что касается ее самой, она будет хранить это воспоминание вечно. Это дороже любого надгробия, дороже любых памятных табличек.

<p>Глава 31</p><p>Элис</p>

Элис сбросила туфли на каблуках и прокралась мимо стойки регистрации гостиницы «Тишина».

Было уже поздно, далеко за одиннадцать, хотя на этот раз она не слышала боя курантов. Мучаясь от пережитого унижения и тоски, она почти ничего не замечала вокруг себя, когда убегала из отеля «Гранд». Теперь она на цыпочках поднялась в свою комнату, стараясь не наступать на самые скрипучие ступени и половицы, и даже умудрилась повернуть ключ в замке без обычного щелчка.

Все было точно так, как и несколько часов назад, когда она покинула номер: грязная одежда разбросана по кровати вместе с влажным грязным полотенцем, пыльные туфли валялись в углу, содержимое не до конца распакованного чемодана разбросано по полу.

Элис так ужаснулась устроенному ею самой беспорядку, что едва не прозевала записку:

Дорогая Элис!

Надеюсь, ты хорошо провела вечер. Фредди предложил отвезти нас назад в Остенде на санитарной машине. Мы отправляемся завтра в восемь утра. Полагаю, вас это устроит, мадам.

Вермюлен упакует нам завтрак с собой. Он сказал, что мы можем забрать его завтра утром.

С любовью, Руби.

На туалетном столике лежал небольшой букетик цветов из Лейсентхока. Двигаясь почти автоматически, она расправила увядающие цветки, поместила их между сложенными листками промокательной бумаги и придавила Библией, которую нашла в ящике прикроватной тумбочки, прижав ее пару раз еще и локтем сверху. Затем в ужасе одернула руку: она словно облокотилась о чью-то могилу. Ее захлестнула мощная волна невыносимого горя, отчего перехватило дыхание.

Сэма больше нет. Он лежит в сырой земле.

Теперь все, что ее ждет, – мрачная перспектива покинуть это место, место, которое принадлежит ему, вернуться в Остенде, присоединиться к тем скорбным парам из туристической группы компании «Томас Кук». Затем она отправится в Лондон, где ей придется признать, как права была Джулия, когда предупреждала ее: «Ради всего святого, не влюбляйся в него снова. Обещаешь?»

Но именно это она так опрометчиво и сделала, и теперь все просто ужасно. Она позволила себе попасть в водоворот магии Даниэля, словно это могло хоть как-то заменить ее утрату чем-то чудесным. В итоге она потеряла связь с реальностью, вообразив, что он серьезно относится к ней. Как могла она быть такой глупой?

Она чувствовала себя грязной, униженной. Он использовал ее – и несмотря на это, она по-прежнему хотела его, или, по крайней мере, ей его недоставало. Его запах все еще был на ее коже, и она жадно вдыхала его. Запах сигарет «Житан» и одеколона, которым он протирал лицо после бритья. Ее смятение было для нее мучительно.

Что произошло с прежней Элис, самонадеянной, уверенной в себе молодой женщиной, которая приехала во Фландрию, разожгла блуждающий в ней огонь страсти, ни на минуту не задумываясь, что сама же может обжечься? Рыдания сжали горло, плечи тряслись от судорожных громких всхлипываний, которые она была не в силах сдержать.

Раздался тихий стук в дверь.

– Элис?

Она сглотнула и постаралась, чтобы голос звучал ровно:

– Я прочитала записку, спасибо. Все в порядке. Увидимся утром.

– Все вовсе не в порядке. Я же слышу, что ты плачешь!

– Пожалуйста, Руби. Просто уходи, – прохрипела она.

– Ты явно расстроена. Впусти меня.

Элис вздохнула, вытерла лицо рукавом и открыла дверь.

– Господи, что с тобой случилось?

– Длинная история. – Элис опустилась на кровать, положив руки за голову.

– Я слушаю.

– Папа получил подтверждение от канадцев, что Сэм умер в полевом госпитале, и мы поехали туда сегодня днем.

– Боже мой! Мне очень жаль. А «туда» – это куда? И кто «мы»? Я не видела тебя со вчерашнего утра. Начни с самого начала.

– Подожди секунду. – Элис подошла к тумбочке и достала полупустую бутылку бренди. – Мне нужно выпить. Ты будешь? – Она ополоснула две кружки в умывальнике и щедро плеснула в каждую. С удовольствием ощутила, как огненная жидкость обожгла горло, потом начала.

Перейти на страницу:

Похожие книги