Читаем В любви и на войне полностью

– Я хороший работник, очень честный, – рассказала она матери Элис. – До войны я была медсестрой, но… сейчас так сложно найти работу. – При проверке оказалось, что она училась в Германии, и отец Элис заявил со свойственной ему решительностью: у меня в доме фрицам не место! И этой женщине, которая была гораздо более квалифицированной, чем другие претендентки, было отказано.

Ей было жаль тех людей дома, но теперь она видела страшную разруху и столько смертей, которые принесли немцы, и понимала, почему к ним так плохо относятся. Она сама ненавидела немцев за то, что они забрали Амелию, Сэма и многих других молодых людей, которых она знала. Это ведь вполне естественная реакция, верно? Тем не менее сейчас она помогает женщине, как она стала подозревать, немке, которая, как и ее несостоявшаяся домработница, выдает себя за жительницу Швейцарии. А что еще ей оставалось делать, когда им угрожала та сумасшедшая? Как все сложно!

Она порылась в кармане и нашла банкноту. Ей нужно откупиться от упреков своей совести!

– Может, это вам хоть немного поможет, – сказала она, положив деньги на столик. – Не стоит рисковать из-за десяти франков.

Женщина покачала головой. Элис снова подтолкнула деньги ближе к ней.

– Пожалуйста! Это поможет вам найти племянника. А теперь я должна идти.

Рука Марты незаметно скользнула по столу – и банкнота исчезла.

– Благослови вас Господь! – сказала она.

* * *

Снова стоя в очереди на почте, чтобы проверить, нет ли ответа от отца, Элис лениво слушала сплетни горожан. Казалось, у всех есть свежие новости, которыми нужно обменяться друг с другом и с человеком за конторкой, что еще сильнее замедляло и без того неспешное продвижение очереди. При нормальных обстоятельствах Элис бы нервничала, нетерпеливо вздыхая, и пеняла бы на плохое обслуживание и неэффективных служащих. Но сейчас ее отвлекали их короткие диалоги.

– Вы видели цены на эти томаты?

– Поверите ли, они их везли из самой Испании!

– Думаю, пора восстанавливать наши собственные теплицы. Так мы сможем выращивать собственные ранние овощи.

– Да, но сначала нужно починить дома.

– Вы слышали, что Черчилль предложил оставить Ипр в качестве памятника?

Элис навострила уши.

– Вы имеете в виду, не восстанавливать Суконную палату?

– Вообще ничего не восстанавливать. Оставить таким как есть, как мемориал.

– Но где же будут жить люди?

– По-моему, это просто смешно.

– Наше правительство так это не оставит.

– Архитекторы уже составляют планы.

– Благодарение Господу за это! Теперь мы просто должны получить деньги, чтобы это все оплатить.

По мере того как она продвигалась к началу очереди, сплетни приняли другое направление. Она уловила имя Вермюлена и прислушалась внимательнее – речь шла о пекаре, брате хозяина их гостиницы. Потом она услышала о ком-то по имени Питерс. Говорили, что он – сущее наказание для жены, пропивает все деньги, которые удается заработать, обирая туристов. Должно быть, речь шла о той самой паре, которая угрожала Марте с сыном на ее глазах.

– Чем могу помочь? – почтальон повторил, сначала по-фламандски, потом по-французски. Элис так увлеклась подслушиванием разговоров, что не заметила, как подошла ее очередь.

– Простите, у вас есть телеграмма для Элис Палмер? – на самом деле она не ожидала, что для нее что-то будет. Но, возможно, если бы отец действовал быстро и если бы канадцы так же быстро ответили ему, он мог бы уже что-то узнать. Поэтому она слегка удивилась, когда служащий сунул руку в ячейку, обозначенную буквой «П», и вытащил желтый конверт.

– Распишитесь здесь, пожалуйста.

Выйдя на улицу, Элис дрожащими руками разорвала конверт. Опасаясь отрицательного ответа или, как минимум, сообщения «Пока никаких новостей», она едва могла поверить своим глазам:


КАНАДЦЫ ГОВОРЯТ СЭМЮЭЛЬ ПИЛИГРИМ АДРЕС НЕИЗВЕСТЕН НО ДР СОВПАДАЕТ ТАК ЧТО ВЕРОЯТНО ЭТО НАШ СЭМ ТЧК ПОГИБ 30 ОКТ 1917 МЫ СКОРБИМ СООБЩУ ГДЕ ПОХОРОНЕН ЗАВТРА ПАПА ТЧК


У нее кружилась голова. Что такое ДР? Какое-то сокращение, возможно, военный термин? Она перебрала в уме слова, которые начинаются с этих букв. Потом до нее дошло: дата рождения. Наверное, именно так. Когда Сэм записывался в канадский корпус, он дал ненастоящий адрес, но не стал менять дату рождения. Значит, это действительно был он, похожий почерк, та же дата рождения, имя, которое имеет то же значение. Она невольно вскрикнула. Значит, она его все-таки нашла! Наконец-то!

Перейти на страницу:

Похожие книги