Джейкоб Уоллис поручил ей ответственное задание: подготовить всё необходимое для защиты на комиссии на среду следующей недели. Времени до заседания оставалось не так много, а работы было невпроворот, поэтому Гермиона не стала терять ни дня и ни минуты и сразу же приступила к выполнению этого задания. Она проводила все дни на работе не подымая головы и даже ни разу не столкнулась с Гарри и Роном в Министерстве. Хотя, вряд ли бы у них это вышло — последние две недели перед Рождеством юные авроры проводили на выезде с Кингсли где-то за Лондоном, совершенствуя свои навыки окклюменции. Прекрасное занятие перед началом семейных праздников и чудесным завершением года.
Если бы Мисс Грейнджер могла, то и ночевала бы в Министерстве, ведь на работе в её распоряжении всегда были все необходимые материалы, да и ей не приходилось бы отвлекаться на домашние заботы. Именно поэтому она засиживалась в своей офисной кабинке допоздна и часто напрочь забывала о времени. Она возвращалась домой тогда, когда на Ворлок-роуд и в округе уже не оставалось прохожих, кроме местной шпаны, что изредка проплывала мимо неё как стайка упырей.
Гермионе впервые приходилось бродить в одиночку по улицам Лондона в такую пору, и впечатления от этих прогулок сложно было сравнивать с теми, что возникали у неё во время прогулок с Сириусом. Каждый раз оставаясь на безлюдной, малоосвещённой улице, которую даже водители предпочитали объезжать стороной, она будто ощущала на себе мерзкое давление чужих глаз, что наблюдали за ней исподтишка. Это липкое чувство леденило ей кровь, незамедлительно заставляя ускорять шаг. И в такие моменты она чувствовала себя подобно брошенному котёнку и скучала по своему Бродяге как никогда.
Гермиона до последнего надеялась, что могла выкроить хотя бы один свободный вечер с Сириусом на этой неделе, работая как проклятая первые несколько дней, но уже к среде поняла, что это было невозможно. В этот вечер перед уходом из бюро она успела отправить ему краткое письмо совой, предупредив, что их следующая встреча откладывалась на неопределённое время. Она почти не удивилась, что его ответ прилетел домой раньше неё и ожидал её на пороге дома. С опаской разворачивая письмо, она предполагала, что прочтёт в нём тысячу и одну причину, по которой Блэк ненавидел её работу. Однако он обошёлся подозрительно простым ответом, в котором кратко указал, что он, естественно, был огорчён, но готов был ждать, сколько нужно. И кто бы мог подумать, что этот безбашенный Мародёр такой терпеливый и понимающий, по-прежнему поражалась Гермиона.
И вот первая неделя подготовки к комиссии подошла к концу. К вечеру пятницы мисс Грейнджер успела закрыть множество задач, но впереди её ждало ещё столько же. Прихватив с собой несколько папок для выполнения отчёта дома, она вышла с работы на полчаса раньше обычного и решила прогуляться, чтобы немного развеяться.
Вечер был довольно холодный, но сухой, и полностью соответствовал нормальной погоде для 15 декабря. Гермиона проходила одну улицу за другой и радовалась тому, что уже скоро распрощается с предстоящей комиссией и сможет отдохнуть с близкими во время праздников в Гриммо. Прохожих вокруг становилось всё меньше и меньше, пока к пересечению Сазерленд-авеню и Харроу-роуд в нескольких минутах от её дома их след совсем простыл. Гермиона летала в грёзах, планируя следующее свидание с Сириусом, когда мрачная фигура в капюшоне выплыла перед ней из темноты на свет фонаря и нагло сдёрнула сознание девушки обратно на грешную землю. Напуганная неожиданным встречным, она качнулась в сторону, чтобы обойти его, но он отзеркалил её движение и преградил ей дорогу.
— Прошу прощения, — невнятно буркнула Гермиона и хотела снова обойти незнакомца, но он не дал ей проходу и вдруг противно заржал:
— Ты слышал, Бенни? Похоже, нам попалась одна из этих — вежливых.
Гермиона попятилась назад и резко оглянулась, ища путь к отступлению, но его преградила вторая фигура под предыдущим фонарём. Очевидно, тот самый Бенни.
— Куда идёшь, милая? — скользко ухмыльнулся Бенни. Девушка осторожно отшагнула назад между двумя мужчинами. — Я спрашиваю, куда собралась?
Гермиона по-прежнему не отвечала, нервно сглотнула, быстро осмотревшись в поисках помощи.
— Ты смотри, а со мной не хочет говорить, — обиделся Бенни. — Барни, похоже, ты ей понравился больше.
— Отлично, тогда нашу милую беседу продолжу я, — Барни зверски ощерился, вызвав холодный жар по спине Гермионы. Она потянулась к своей сумочке за волшебной палочкой, но была слишком напугана и даже не успела заметить, как Барни подскочил к ней и выхватил сумочку, перебросив Бенни. Что ей теперь делать в одиночку без палочки против двух огромных хулиганов?
— Спасибо за содействие, крошка. Бенни получил свою награду, теперь и мне время получить свою.