Читаем В любви все возрасты проворны (СИ) полностью

Гермиона задрожала, судорожно соображая, что делать. Без палочки она была как без рук, без головы, да и вообще! С каких это пор она настолько расслабилась, что вконец потеряла бдительность и не додумалась спрятать палочку в карман или рукав пальто, как обычно? Что теперь, драться и отбиваться вручную? Даже если бы она умела, против таких амбалов с её габаритами толку от драки было бы мало. Кричать? Возможно, но это не гарантировало бы скорый приход помощи и, скорее всего, всё равно вылилось бы для неё в плачевный конец.

Барни окончательно выключил свою наигранную мерзкую вежливость и стремительно зашагал к Гермионе с нечеловеческим блеском в глазах. Ещё два-три шага, и он припёр бы её к кустам вдоль обочины. Но Барни вдруг застыл на месте.

Гермиона услышала низкое рычание у себя за спиной. Серые глаза угрожающе сверкнули хулиганам из темноты, и чёрный как ночь Грим вышел на свет, став поперёк них и Гермионы. Он широко оскалился и низко прогнулся, готовясь к прыжку в любую секунду. Мужчины опасливо протянули руки, не отрывая от животного испуганных глаз.

— Тише, тише, пёсик, — успокаивал Барни. — Хороший пёсик…

Грим зарычал громче и напористее, устрашающе надвигался на громил, подталкивая их к противоположной стороне улицы.

— Блядь, откуда ты вообще взялся? — проскулил Бенни. — Хороший пёсик. Вали отсюда…

Пёс раздражённо гавкнул, заставив всех подпрыгнуть с перепугу. Гермиона увидела, как Бенни осторожно потянулся в карман куртки, медленно доставая складной нож, закричал:

— Барни, нож! Я отвлеку его!

— Нет! — истерически вскрикнула Гермиона.

— Заткнись! — рявкнул Барни и имел неосторожность махнуть на неё рукой. В ту же секунду пёс ринулся и схватил его за руку, затрепав её как свёрток утренней газеты. — Бенни! Сделай что-нибудь! — завопил верзила сквозь боль и панику.

Бенни рванулся к псу с ножом, но Гермиона подбежала и ударила его ногой под коленку. Падая, Бенни успел толкнуть её рукой, и она с грохотом рухнула на асфальт. Барни несколько раз зарядил Гриму ногой по челюсти, пытаясь ослабить его хватку, но только удар снова поднявшегося Бенни псу в бок смог отбросить его к Гермионе.

— Бродяга! — в сердцах взвизгнула Гермиона, боясь, что он потерял сознание. Но пёс лишь быстро вскочил на лапы и приготовился к бою с новыми силами и ужасающим рыком.

— Беги! — толкнул Бенни соучастника в плечо и побежал. Барни перепугано вздрогнул и немедленно последовал за напарником под злостное рычание и лай Бродяги, который скрылся за ними за углом ближайшей улицы.

Всё произошло настолько быстро, что Гермиона не успела никак среагировать и упустила убегающих из виду.

«Сириус!», — панически пронеслось у неё в голове. Она должна была что-то сделать, помочь ему, но как? Он убежал, она уже не слышала его лая, а без своей палочки только стала бы обузой.

Растерянная и напуганная не меньше своих обидчиков, Гермиона подорвалась с холодного асфальта и побежала в противоположном направлении домой. Она летела словно по чистой инерции, даже не видя ничего вокруг сквозь заплаканные глаза. Молилась, что Сириус не сотворит никаких глупостей и вскоре прибежит обратно к ней.

Добежав до дома, Гермиона судорожно захлопала по карманам пальто в поисках ключей, но в ужасе замерла: ключи, как и её палочка, остались в сумочке, украденной хулиганами. Она припала спиной к двери и сползла на крыльцо в полнейшем смятении. Эта внезапная стычка сбила её с толку, неприятно напомнив о давнем неудачном бегстве от отвратительных егерей Волдеморта. Она хотела бы сообразить, что ей сейчас делать, но не могла совладать с собой из-за неконтролируемого страха и глубочайшего разочарования в себе.

Гермиона вздрогнула от внезапного цоканья приближающихся откуда-то лап, что привели к ней Бродягу с её сумочкой в зубах. Вместо радостных воплей она встретила его с немой паникой на лице, выхватила сумочку из его пасти и, нашарив ключи трясущимися руками, впустила их в дом.

Она заперла за ними дверь на все замки. Впридачу подпёрла её руками, пытаясь отдышаться. Свет зажёгся за её спиной, и жилистая, окровавленная рука мягко легла на её плечо. Гермиона испуганно вздрогнула, резко сбросив с себя руку Сириуса. Увидев его лицо, девушка ахнула и с ужасом прикрыла рот ладонью.

— Не бойся, — почти прошептал Сириус.

— У тебя кровь на лице!

— Ничего страшного. Не вся кровь моя.

Бродяга тихо засмеялся, но тут же дёрнулся, зашипев от боли. Гермиона быстро осмотрела его: губа разбита, кровь разбрызгана на лице и груди. Новые джинсы и свитер, которые они купили вместе только недавно, запачкались и потрепались, а из окровавленного надреза в свитере и футболке выглядывал длинный, свежий ножевой порез под ребром.

— Сириус, ты ранен! — вскинула руки Гермиона.

— Фигня это.

Гермиона сразу поняла, что Сириусу было сложно сдерживаться, когда вместо улыбки его лицо исказилось болью.

— Я сейчас что-то придумаю. — Растерянно засуетилась она, но даже спустя несколько круговых метаний между гостиной и кухней не смогла собраться с мыслями и на самом деле помочь Бродяге.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 1. Шатуны. Южинский цикл. Рассказы 60–70-х годов
Том 1. Шатуны. Южинский цикл. Рассказы 60–70-х годов

Юрий Мамлеев — родоначальник жанра метафизического реализма, основатель литературно-философской школы. Сверхзадача метафизика — раскрытие внутренних бездн, которые таятся в душе человека. Самое афористичное определение прозы Мамлеева — Литература конца света.Жизнь довольно кошмарна: она коротка… Настоящая литература обладает эффектом катарсиса, который безусловен в прозе Юрия Мамлеева; ее исход — таинственное очищение, даже если жизнь описана в ней как грязь. Главная цель писателя — сохранить или разбудить духовное начало в человеке, осознав существование великой метафизической тайны Бытия.В 1-й том Собрания сочинений вошли знаменитый роман «Шатуны», не менее знаменитый «Южинский цикл» и нашумевшие рассказы 60–70-х годов.

Юрий Витальевич Мамлеев

Магический реализм