Читаем В любви все возрасты проворны (СИ) полностью

Гермиона взглянула на него одновременно грустно и любовно. Грустно, потому что опять вспомнила о причине его потрёпанного состояния, и любовно, потому что как же его не любить и не обожать, этого Сириуса, который всегда был здесь для неё, который только что подарил ей столь необычное признание в своих чувствах, но тактично сменил тему, чтобы не смущать свою неопытную девушку? Как его не любить, этого настолько милого и хорошего Сириуса, что хоть к ранке прикладывай? Жаль только, что сейчас он не мог залечить себя сам.

Гермиона обхватила его за голову и нежно поцеловала в уцелевший от удара хулиганов уголок губ в награду за его смелость и преданность. Он мечтательно улыбнулся, теперь точно зная, что его слова не остались незамеченными.

— Это ты заслужил отдых. Я сейчас всё для тебя приготовлю.

Пока Гермиона ринулась за всем необходимым, Сириус достал свою волшебную палочку и направил на себя. Прошептав «Репаро», он постепенно заделал все дыры на своей одежде. Результат порадовал его, так как ему удалось спасти свитер с футболкой и новые любимые джинсы. Затем он очистил себя от грязи и следов крови при помощи заклинания Экскуро. К тому моменту, как Гермиона вернулась с полотенцем и уцелевшей безразмерной сумочкой в руках, Сириус уже выглядел почти как новенький, не считая всё ещё окровавленного лица и бочины, которую его девушка ещё не видела.

— Эпискеи, — проговорила Гермиона, направляя палочку к его лицу. Её заклинание бросило Сириуса в лёгкий жар, моментально сменившийся холодом во всём теле, и остановило кровотечение из всех ран. — Теперь покажи, что там у тебя на боку.

— Да всё нормально, там только царапина, — по-геройски фыркнул Блэк, отстраняясь.

— Сириус, покажи.

Сириус закатил глаза как подросток, недовольный излишней материнской заботой, но послушно выполнил просьбу Гермионы. Сквозь боль он осторожно приподнял свитер и футболку на животе, раскрывая порез. Гермиона беззвучно ахнула, прикрыв рот ладонью.

— Видишь? Ничего серьёзного, — оптимистично соврал ей Мародёр, только чтобы успокоить.

Гермиона напряглась, изо всех сил пытаясь придумать лёгкое решение. Быстро нашла в своей сумочке нужную бутылочку и дрожащими руками протянула Сириусу. Залечивание окровавленных ран явно не было её любимым занятием.

— Вот, у меня ещё осталась одна бутылочка экстракта бадьяна. Я хотела найти рябиновый отвар или укрепляющий раствор, но они уже давно закончились… Чёрт! Как же я не подумала приготовить новые порции?

Сириус любовно погладил Гермиону по щеке.

— Малыш, не волнуйся. Это пустяки.

— Никакие это не пустяки! Что ты скажешь Гарри, когда он увидит твою разбитую губу? Что упал?

— Именно, — уверенно повёл Блэк бровью. — Скажу, что нажрался, как скотина, и поплатился за это своей несравненной красотой. Он мне поверит.

Бродяга тихо захохотал, но последние несколько смешков прозвучали надрывно из-за боли в боку. Гермиона укоризненно вздохнула.

— Выпей, пожалуйста. Ради меня.

— Это лишнее. Пусть всё заживает само по себе. Оставлю этот шрам на память как трофей.

Сириус лучезарно улыбнулся, указывая на свою бочину, и Гермиона поняла, что он не шутил. К сожалению, он не шутил, а она больше не знала, как ещё возразить или заставить его выпить лечебное зелье. Она сдалась первой, ведь уже так устала за этот вечер. Хотела бросить флакончик с зельем обратно в сумочку, но в последний момент Сириус перехватил её руку и всё-таки послушал её.

— Фу, ненавижу эти вонючие сопли, — скривился он в отвращении, выпив содержимое бутылочки.

— Зато эти сопли не оставят на тебе никаких следов сегодняшнего вечера. Завтра Гарри уже ничего не заметит на твоём распрекрасном лице.

Сириус нежно осмотрел Гермиону. Наконец-то она приподняла краешки рта в неуверенной улыбке, но вдруг поникла. Заламывая руки от растерянности, она едва слышно протянула:

— Сириус… Ты, эм-м-м… Останешься сегодня со мной? Синди у Мелдона до понедельника...

— Моя хорошая, конечно.

Сириус трепетно прижал Гермиону к груди и поцеловал в лоб. Он чувствовал, что она всё ещё дрожала, снова и снова прокручивая в воображении навязчивую сцену нападения и драки с бандитами, но готов был на всё, чтобы помочь ей побыстрее избавиться от этих мыслей. Она отпрянула от него, уже улыбалась:

— Вот, держи своё полотенце. Ванная там. Бери всё, что тебе нужно. Когда закончишь, наложим на твою рану повязку.

— Слушаюсь, мэм! — отдал честь Сириус и принялся осторожно выворачиваться из свитера.

Несмотря на боль, в считанные секунды он успел отбросить часть своей одежды. Гермиона застыла, осматривая впечатляюще мускулистое тело Блэка и все шрамы и художества на нём, которые она впервые видела не сквозь щель расстёгнутой рубашки или халата, а полностью оголёнными. Уловив себя на мысли, что неприлично пялилась на него, она бросилась в краску и тут же смущённо отвела глаза. Он умилённо засмеялся, подошёл к ней и осторожно приложил её ладонь к своей груди. Гермиона вздрогнула, почувствовав его жар.

— Ты такая милая, — тешился он. — Мне так легко привести тебя в смятение. Обожаю это.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 1. Шатуны. Южинский цикл. Рассказы 60–70-х годов
Том 1. Шатуны. Южинский цикл. Рассказы 60–70-х годов

Юрий Мамлеев — родоначальник жанра метафизического реализма, основатель литературно-философской школы. Сверхзадача метафизика — раскрытие внутренних бездн, которые таятся в душе человека. Самое афористичное определение прозы Мамлеева — Литература конца света.Жизнь довольно кошмарна: она коротка… Настоящая литература обладает эффектом катарсиса, который безусловен в прозе Юрия Мамлеева; ее исход — таинственное очищение, даже если жизнь описана в ней как грязь. Главная цель писателя — сохранить или разбудить духовное начало в человеке, осознав существование великой метафизической тайны Бытия.В 1-й том Собрания сочинений вошли знаменитый роман «Шатуны», не менее знаменитый «Южинский цикл» и нашумевшие рассказы 60–70-х годов.

Юрий Витальевич Мамлеев

Магический реализм