Читаем В ловушке полностью

В поезде, Сэл быстро закрыла глаза и уснула. Она, должно быть, в конец была пьяна — она никогда бы не заснула в общественном транспорте.

— Теперь можешь рассказать мне, что произошло? — Шепнула я Нэту.

Он был спокойнее, но выглядел очень, очень усталым. Он глубоко вздохнул.

— Сэл сказала, что Саймон преследовал ее, поэтому я пошел поговорить с ним, вот и все.

— А это твой друг?

— Бывший. Он был моим другом. Пока я не понял, что он за человек.

— Что он за человек? Многие ребята обращают внимание на таких девушек, разве нет?

— Я бы не сказал такого о Саймоне. — Он взглянул на Сэл и тихо добавил:

— Он не тот человек, с которым бы ты хотела, чтобы общалась Сэл.

— Дело ведь не только в этом? Почему мы должны были уехать в такой спешке?

Он кивнул.

— Я…врезал ему.

— Чего?! Какого черта ты его ударил?

Никогда не предполагала, что Нэт способен на такую агрессию. Я была поражена до глубины души, дальше просто некуда.

Он пробормотал что-то типа,

— Не знаю, что на меня нашло. Я просто так…взбесился. Да и Сэл была расстроена.

— Господи, Нэт, поверить не могу, что ты кому-то врезал!

Я не знала как мне к этому относится. С одной стороны, я была определенно шокирована и возмущена, но с другой стороны, я должна была признать, что была вроде как в восторге: вот он мой рыцарь в сияющих доспехах, защищающий честь Сэл.

— Он попытался ударить тебя в ответ?

— Нет…он вроде как растянулся на полу. Вот почему я подумал, что нам лучше побыстрее свалить.

Он выглядел смущенным.

Я в изумлении покачала головой.

— Никогда бы не подумала, что ты способен на такое…

Нэт уставился в окно, за которым была темнота.

— Я тоже, — тихо сказал он.

* * *

Мы сажаем Сэл в такси на станции, затем Нэт ловит еще одно для меня. Я поблагодарила его и поцеловала на прощание.

— Спасибо? За что ты меня благодаришь?

Я пожала плечами и снова поцеловала его.

— Не знаю. Может за то, что ты — большее, чем я заслуживаю? За то, что ты такой храбрый, сильный и всегда готов прийти на помощь Сэл?

Он покачал головой и уставился в пол, бормоча что-то вроде:

— Перестань говорить ерунду.

— Я и не говорю! А ну-ка иди сюда. — Я крепко обняла его. Я прошептала ему, когда водитель такси начал кричать не болтаться всю ночь. Я помню слова все более ясно, потому что они заставляют чувствовать себя так глупо. Они, кажется, звучат слишком громко, когда я слышу их в голове:

— Я люблю тебя за то, что ты всегда поступаешь правильно.

* * *

Следующий денек выдался очень тяжелым. Убийственное похмелье и школа плохо сочетались. Я едва смогла высидеть английский, без того, чтобы не сбегать в толчок и не блевануть. Трех-страничный перечень чтения, который мы, как предполагалось, должны были осилить к концу года не помогал. По крайней мере, необходимость ехать на поезде, чтобы повидаться с Нэтом, дало бы мне время для чтения.

За ланчем мы с Сэл заняли наш столик в кафе за углом от школы. Я заказала сэндвич с беконом, а Сэл заказала салат, тем самым заставив меня фыркнуть с презрением.

— Салат? С тобой все в порядке?

Она пожала плечами.

— Мне просто захотелось чего-го другого, вот и все.

— Ты говоришь так…странно.

Сэл бросила в меня салат. Он ударил меня по щеке и приземлился на колени.

— Эй. Держи эту грязную зелень подальше от меня!

Я бросила его обратно в сторону Сэл. Я просазала, хотя — я всегда бросала как девчонка.

— Мне необходим жир, жир, больше жира сегодня. Это гребанное похмелье. В любом случае, как так получилось, что ты полна бодрости и сил? Ты пила чтолько же, сколько и я… Боже, ты никогда не догадаешься, что мне рассказал Нэт, когда мы ехали домой прошлой ночью! Он УДАРИЛ Саймона! По-настоящему ударил. Можешь в это поверить?

Сэл остановила вилку с салатом на пути между ее тарелкой и ртом.

— Что?

— Я знаю! Это странно, правда?

— Почему он сделал это? — Она положила вилку в тарелку, ни проглотив ни кусочка.

— Я не знаю! Думаю, он защищал твою честь или что-то типа того. Это так мило, тебе не кажется?

Сэ покачала головой.

— Не могу поверить, что он это сделал.

— Да, я подумала, что это, может быть, немного чересчур, но, по-видимому, Сай настоящая мразь. Спорим, он сам напросился.

— Боже, я никогда бы не подумала…

— Я знаю! Он не кажется парнем, который размахивает кулаками, разве нет? Это заставляет меня думать о нем в совершенно новом свете.

Сэл вернулась к салату, в то время как я продолжала бессвязно бормотать о том, каким идеальным был Нэт, и что я была уверена, он был хорошим парнем, который и мухи не обидит, ну, может теперь он стал чуть более опасным. И в тоже время более сексуальным.

* * *

В общей комнате было слишком шумно, учитывая хрупкое состояние моей головы, поэтому я отважилась пойти в библиотеку после обеда. Здесь было прохладно, спокойно и тихо. Полностью пустынно — только библиотекарша и я. Она украдкой читала Glamour. Не совсем то, что я бы ожидала от библиотекарши. Я думаю, она беспокоится ли она о том, что может прийти инспектор и отобрать у нее Лицензию. Я устроилась за столом за углом, оставив ее в покое, читающую, что в этом сезоне обязательно иметь плащ или что-то типа того.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения