Читаем В моих мыслях лишь ты (СИ) полностью

Турбаза оказалась расположена в очень живописном месте. Высокие деревья, по которым прыгают белки. Некоторые из них даже подходят к человеку, если поманить едой. Большое деревянное трёхэтажное здание окружено невысоким забором. На территории турбазы так же есть несколько мангалов и столики, чтобы устроить барбекю. Небольшой бассейн, но купаться в нем сейчас слишком холодно. А так же площадка с качелями для детей. Совсем недалеко находится небольшое круглое озеро, вода в котором практически прозрачная. И мусора вокруг совсем нет.

Недалеко от города находятся три турбазы. Так что было решено разделиться по два класса на одну. А то слишком много детей на небольшой территории – ад для преподавателей. С классом Майка как раз поехал класс Эдварда. Но старший из братьев поехать не смог, так как детство закончилось, на нем ответственность за маленького ребенка.

День прошел в суматохе. Пока дети разделили между собой комнаты. Потом еще долго в них устраивались. Во время обеда все шумели за столами, и услышать того, кто сидит рядом, практически было нереально. И даже просьбы, а потом и угрозы учителей не приносили плоды. До ужина все разбрелись по территории турбазы и занимались своими делами.


Майк ворочается под одеялом и не может заснуть. Комната на четыре человека, с двумя двухъярусными кроватями и четырьмя небольшими тумбами. Возле двери несколько крючков для одежды. Над Майклом тихо похрапывает Нейтон. Омега бесшумно вздыхает и поднимается с кровати. Подросток надевает куртку и ботинки и выходит из комнаты.

Все небо усыпано яркими звездами. Деревья покачиваются от легкого ветерка и шелестят листьями. Белки уже давно спят в своих дуплах. Майкл не торопясь идет по лесной тропинке и наслаждается прохладным ветерком и тишиной. Шелест листьев создает ощущение умиротворения, и омега начинает мечтать о том, чтобы жить в подобном месте. Хотя, признаться, зайчик все-таки городской житель. Ему необходимо электричество, туалет в доме и постоянный горячий душ.

Только через полчаса, а может и через целый час, Майк понимает, что заблудился. В душе нарастает паника и начинает казаться, что кусты шевелятся не от ветра. И он думает, водятся ли в этих краях дикие животные. Омега поворачивает обратно и пытается найти дорогу. Но то и дело появляются ответвления от тропинки, и парень уже не уверен, что все время шел прямо.

На нервной почве Майка трясет, и он уже готов разреветься. Омега в панике уже даже кричит, хотя, все ведь давно спят в своих кроватях. Даже преподаватели и работники турбазы. Майк уже собирается сесть и просто зареветь, и пусть это даже не в его характере.

- Хэй! Меня никто не слышит, да?!

Зайчик думает о том, что либо его спасут, либо крики привлекут диких животных. А ведь он еще слишком молод, чтобы умирать. Недалеко слышится шелест травы, и Майкл напрягается, вслушиваясь, откуда именно исходит звук.

- Майк?

Омега мгновенно узнает голос и поворачивается к парню, быстро приближающемуся к нему.

- Глеб! – В порыве чувств зайчик кидается к альфе в объятия. – Я заблудился. Думал, что умру!

- Что ты вообще делаешь ночью на улице? – Старший мягко обнимает омегу за плечи и поглаживает пальцами по голове.

- Я не мог уснуть. Вышел воздухом подышать. Да так увлекся, что ушел слишком далеко.

- Ну, сейчас мы не так уж и далеко от дома. Хочешь, сходим на озеро? Наверняка там ночью очень красиво.

- А нас никто не съест?

- Глупенький, - с губ Глеба срывается тихий смешок, - дикие животные не обитают так близко к человеку.

- Тогда идем.

На озере и, правда, очень красиво. По водной глади танцуют блики луны. Кажется, будто звезды стали еще ближе и можно достать одну из них. И даже то, что ветерок более свободно гуляет по открытому пространству, не портит впечатление. Изредка где-то вдалеке слышны голоса птиц.

- А почему Глеб?

- В смысле?

- Ну, имя такое необычное…

- Папа по отцовской линии был русским. Меня назвали в честь него, - альфа пожал плечами, подходя ближе к воде и вдыхая влажный воздух полной грудью. – А почему Майкл?

- Мм.. Не знаю. Я никогда не интересовался, почему меня так назвали.

- Значит происхождение моего имени тебе интересно, а своего нет? – Глеб улыбается.

- Просто твое имя более необычное. Его можно встретить не так часто, как мое.

- Наверное. Я никогда не обращал на это внимания.

Майкл вместе с воздухом вдыхает и аромат подсолнуха. И это будоражит его мозг, обостряет все чувства и мешает думать о чем-то логичном. Хочется поговорить о чем-то повседневном, например, о погоде. Но все мысли сбегают куда-то из головы и отказываются возвращаться.

- А зачем ты вышел на улицу? – Омега с подозрением смотрит на Глеба.

- Я спустился на кухню, чтобы выпить воды. И почувствовал твой запах, ведущий к входной двери. Вот и пошел за тобой.

- Ты что, маньяк?

- Эй, опасно ходить ночью в лесу одному. Я волновался. И вообще, я в очередной раз спас тебя. Так что, хотя бы сейчас, ты мог бы сказать спасибо.

- Спасибо.

- Да не за что.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Драматургия
Крамер против Крамера
Крамер против Крамера

 Счастливая, казалось бы, жена и мать Джоанна Крамер внезапно уходит из семьи, устав быть только женой и матерью и оставив малыша Билли на руках своего мужа Теда. Растерянный, сбитый с толку, Тед отчаянно пытается сделать то, что раньше не представлял даже возможным, — совместить работу с воспитанием ребенка. Однако полтора года спустя, когда жизнь Теда и Билли наконец-то начинает налаживаться, внезапно возвращается Джоанна — не в семью, а с требованием опеки над сыном. Начинается процесс «Крамер против Крамера»...Книга, послужившая основой для нестареющего одноименного фильма с Дастином Хоффманом и Мерил Стрип в главных ролях (за исполнение главной роли, Дастин Хоффман был удостоен премии «Оскар» Американской Академии киноискусств).Роман, который в конце 1970-х годов произвел эффект разорвавшейся бомбы, вызвал бурные общественные дискуссии сначала в США, а потом и в Европе и всерьез изменил устоявшуюся привычку непременно оставлять детей после развода с матерью.

Эвери Корман

Детективы / Драматургия / Драма / Современная русская и зарубежная проза / Юридический триллер