Читаем В начале было Слово, а в конце будет цифра полностью

Дольше всех сохраняли приверженность кириллице Казахстан и Киргизия. Но вот 27 октября 2017 года тогдашний президент Казахстана Нурсултан Назарбаев подписал указ о переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латиницу. В 1929–1940 годах основу казахского языка составлял латинский алфавит (взамен арабского), а накануне войны республика перешла на кириллицу. Таким образом, в ХХ веке у Казахстана было три алфавита. И вот опять…

Оказывается, еще в 2006 году президент Назарбаев официально высказался за то, чтобы перейти на латинский алфавит. По его словам, прежде всего, латиница нужна потому, что она «доминирует в коммуникационном пространстве». Полностью избавиться от кириллицы в Казахстане собираются к 2025 году. Уже разработан унифицированный стандарт казахской латинской графики (февраль 2018 года). С нынешнего года начали готовить преподавателей нового алфавита и школьные учебники. Если Назарбаев пытается представить переход на новый алфавит как шаг технического характера, то политики националистического толка не скрывают своей радости. Они говорят, что это шаг политический. Вот, например, казахстанский политолог Айдос Сарым дает в комментарии для «Радио Свобода» следующую оценку указа президента: «Это своего рода большой символический переход, который будет означать, что Казахстан выходит из-под влияния „русского мира“. Это, по сути, деколонизация»[334].

Новости из Казахстана вдохновили политиков из соседней Киргизии. Там также готовится законодательные акты по «латинизации» своего языка. Правда, ожидается, что реформа завершится где-то в период между 2030 и 2040 годами. Всё упирается в недостаток денег. В Киргизии тоже имеются откровенные политики, которые не стесняясь и даже с радостью сообщают, что латинская письменность поможет оторвать это среднеазиатское государство от «русского мира».

Но, увы, даже внутри «русского мира» есть силы, добивающиеся «латинизации» языка. Речь идет об Украине и Белоруссии, которые и составляют «русский мир» в широком понимании. В парламентах обоих славянских государств уже не раз поднимался вопрос о замене кириллицы на латиницу или, по крайней мере, о параллельном, равноправном использовании обоих видов письма.

Увы, и внутри России есть силы, которые не оставляют надежды на то, что в стране появится латинский алфавит, и не где-нибудь в Карелии, а во всей России. И речь идет не только о националистах из таких субъектов Российской Федерации, как Татарстан. Есть силы, которые желали бы перевести на латиницу русский язык. Вот, например, депутат Законодательного собрания Ленинградской области Владимир Петров («Единая Россия») в прошлом году обратился в Министерство образования и науки РФ и Российскую академию наук с просьбой создать вторую русскую азбуку – основанную на латинской графике[335].

Как была сорвана латинизация русского языка после большевистской революции

Вы можете сказать, что это бред, но, скорее, – это «пробный шар». Впрочем, хочу сказать, что в нашей истории такой «пробный шар» уже был. Дело зашло слишком далеко. Всё чуть было не закончилось плачевно для русского языка, а, следовательно, и «русского мира».

Сразу же после революции 1917 года троцкисты – «пятая колонна» того времени – готовили переход нашего языка с кириллицы на латиницу. Троцкисты были ведь идеологами мировой революции, что было одной из модификаций глобализации. А для успеха «пролетарской глобализации» сначала конечно же был нужен общий шрифт (латинский), а потом и общий язык. Сторонники латинизации даже не скрывали политических целей реформы.

С 1923 года под руководством тогдашнего наркома просвещения Анатолия Луначарского началась массовая латинизация языков народов России. Всего на латиницу к 1929 году успели перевести 50 из 72 языков СССР, имевших иную письменность. Реформаторы уже вплотную подошли к тому, чтобы такой операции подвергнуть и русский язык. Сменивший на посту наркома просвещения А. В. Луначарского А. С. Бубнов в декабре 1929 года создал и возглавил Комиссию по разработке вопроса о латинизации русского алфавита. И 14 января 1930 года (какая оперативность!) упомянутая комиссия приняла резолюцию, в которой говорилось:

«Признать… что переход в ближайшее время русских на единый интернациональный алфавит неизбежен». Этот вывод основывался на том, что якобы «русский гражданский алфавит является пережитком классовой графики XVIII – ХIХ веков русских феодалов-помещиков и буржуазии». Комиссия сочла, что переход на новый алфавит «окончательно освободит трудящиеся массы русского населения от всякого влияния буржуазнонациональной и религиозной по содержанию дореволюционной печатной п р о д у к ц и и».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшее в нас. Почему насилия в мире стало меньше
Лучшее в нас. Почему насилия в мире стало меньше

Сталкиваясь с бесконечным потоком новостей о войнах, преступности и терроризме, нетрудно поверить, что мы живем в самый страшный период в истории человечества.Но Стивен Пинкер показывает в своей удивительной и захватывающей книге, что на самом деле все обстоит ровно наоборот: на протяжении тысячелетий насилие сокращается, и мы, по всей вероятности, живем в самое мирное время за всю историю существования нашего вида.В прошлом войны, рабство, детоубийство, жестокое обращение с детьми, убийства, погромы, калечащие наказания, кровопролитные столкновения и проявления геноцида были обычным делом. Но в нашей с вами действительности Пинкер показывает (в том числе с помощью сотни с лишним графиков и карт), что все эти виды насилия значительно сократились и повсеместно все больше осуждаются обществом. Как это произошло?В этой революционной работе Пинкер исследует глубины человеческой природы и, сочетая историю с психологией, рисует удивительную картину мира, который все чаще отказывается от насилия. Автор помогает понять наши запутанные мотивы — внутренних демонов, которые склоняют нас к насилию, и добрых ангелов, указывающих противоположный путь, — а также проследить, как изменение условий жизни помогло нашим добрым ангелам взять верх.Развенчивая фаталистические мифы о том, что насилие — неотъемлемое свойство человеческой цивилизации, а время, в которое мы живем, проклято, эта смелая и задевающая за живое книга несомненно вызовет горячие споры и в кабинетах политиков и ученых, и в домах обычных читателей, поскольку она ставит под сомнение и изменяет наши взгляды на общество.

Стивен Пинкер

Обществознание, социология / Зарубежная публицистика / Документальное
Что такое антропология?
Что такое антропология?

Учебник «Что такое антропология?» основан на курсе лекций, которые профессор Томас Хилланд Эриксен читает своим студентам-первокурсникам в Осло. В книге сжато и ясно изложены основные понятия социальной антропологии, главные вехи ее истории, ее методологические и идеологические установки и обрисованы некоторые направления современных антропологических исследований. Книга представляет североевропейскую версию британской социальной антропологии и в то же время показывает, что это – глобальная космополитичная дисциплина, равнодушная к национальным границам. Это первый перевод на русский языкработ Эриксена и самый свежий на сегодня западный учебник социальной антропологии, доступный российским читателям.Книга адресована студентам и преподавателям университетских вводных курсов по антропологии, а также всем интересующимся социальной антропологией.

Томас Хилланд Эриксен

Культурология / Обществознание, социология / Прочая научная литература / Образование и наука