Читаем В неге жарких ощущений полностью

Мари сжала кулаки. Как хорошо ей помнились эти благотворительные ужины, которые АОЗС устраивал для сирот! У некоторых из них, включая Мари, начало учебного года вызывало страх или опасение. Страх, если приходилось продолжать учебу в той же школе, где с тобой обходились плохо, или опасение, если тебя переводили в новую школу. Дети порой могут быть очень жестоки к своим одноклассникам из приемных семей – они дразнят сирот и издеваются над ними. Мари до сих пор помнила, как ей кричали, что у нее нет семьи, что ее никто не любит, что она никому не нужна. Как и многие другие в ее положении, Мари научилась не плакать перед обидчиками, но в одиночестве она проливала потоки слез.

Те благотворительные ужины, которые устраивал АОЗС, были для Мари настоящим подарком небес. Психологи и соцработники обсуждали с детьми их проблемы и помогали выработать линию поведения. Не будь этой поддержки, Мари было бы тяжело приноравливаться к новой школе и новым одноклассникам. А теперь она станет одной из тех, кто организовывает подобные ужины для сирот, и это для нее очень много значит.

Ей было нелегко свыкнуться с мыслью о том, что у нее никогда не будет такой же семьи, как у всех. Но теперь, работая на АОЗС, она сможет хотя бы немного помочь другим сиротам почувствовать, что кто-то о них заботится. И этим Мари очень гордилась.

– В этом списке указано, что после благотворительного вечера нужно будет сверить бюджет, – сказала она Феличе.

– Мы подсчитаем собранные деньги и определим, сколько сможем потратить на сентябрьские благотворительные ужины, а также какой объем средств будет направлен в наши филиалы.

Когда Мари была подростком, она не задумывалась, откуда у АОЗС берутся финансы на осуществление программ помощи детям-сиротам, в том числе страдающим расстройствами психики или инвалидам. Но когда Мари начала работать на эту организацию, она поняла, что все деньги идут из одного источника – пожертвований.

– Мне нужно срочно позвонить, – заявила Феличе. – А ты пока продолжай изучать ту информацию, которая уже подготовлена.

– Хорошо.

– У Зандера в его компьютере есть все данные о благотворительном вечере. Он очень требовательно подходит к организации этого мероприятия. Нам повезло, что в нынешнем году оргкомитет возглавляет именно этот человек. Так что давай приложим все усилия для того, чтобы осуществить все его планы.

– А кто такой Зандер? – снова спросила Мари, только сейчас осознав, что начальница так и не ответила ей на этот вопрос.

Но тут Феличе кто-то окликнул пронзительным голосом. Она встала из-за стола и сказала:

– Прости, я объясню тебе позже. Поговорим в конце дня. После визита Зандера.

Феличе торопливо направилась к двери и уже не расслышала растерянной фразы Мари:

– Так кто же такой Зандер?


Как все изменилось за год!

Зандер де Неллей смотрел на набережную Круазетт из огромного – от пола до потолка – окна шикарного пентхауса. Аллея, обсаженная пальмами, полумесяцем огибала Неаполитанский залив с его пляжами из белого песка. Вид просто потрясающий! Впрочем, он-то как раз не изменился – все выглядит точно так же, как и прошлой весной, когда Зандер, следуя уже сложившейся привычке, остановился в элегантном люксе одной из лучших гостиниц. В те дни, как и прежде, он чуть не каждый день устраивал пирушки для голливудских продюсеров и гламурных девиц, слетающихся в Канны со всего мира.

Но этот сезон Зандер собирался прожить в пентхаусе, откуда город был виден как на ладони.

Открыв одну из раздвижных дверей, он шагнул на террасу. День был солнечным, но воздух – прохладным. Это сочетание всегда нравилось Зандеру. Он очень любил бывать в Каннах поздней весной.

К счастью, согласно точным указаниям Зандера, агент по недвижимости смог найти для него подходящий пентхаус, терраса которого была огорожена не баллюстрадой, а сплошным ограждением, чтобы восемнадцатимесячная Абелла могла играть на свежем воздухе в полной безопасности. Надо будет только установить на террасе тент, чтобы защитить малышку от прямых лучей солнца.

Еще год назад Зандер, к огорчению его матери, был беспечным холостяком и думал только о себе. Он проводил дни в своем родном Шар-легине, либо в парижской квартире, либо путешествуя по всему свету по делам благотворительности. А теперь он думает о том, как сделать террасу безопасной для маленького ребенка!

Вернувшись обратно в гостиную, Зандер начал наблюдать за тем, как грузчики вносят и распаковывают розовое кресло-качалку, которое он распорядился прислать из квартиры в Париже. Можно было бы купить что-то подобное и здесь, в Каннах, но Зандеру требовалось то самое кресло. По правде говоря, он привык к нему. Зандеру так нравилось сидеть в нем вместе с Абеллой. Да, один из самых известных плейбоев Европы теперь предпочитал укачивать младенца в своих объятиях, вместо того чтобы вращаться в высшем обществе!

Зандер направился в спальню, где навстречу ему поднялась со стула Айрис – миниатюрная женщина лет шестидесяти, которая была няней Абеллы со дня рождения девочки.

– Она спит? – спросил Зандер.

– Уже вот-вот проснется.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Духи Рождества на Трэдд-стрит
Духи Рождества на Трэдд-стрит

Духи Рождества на Трэдд-стрит (Трэдд-стрит #6)Карен УайтНакануне Рождества Мелани и Джеку очень не хватает праздничного настроения.Прямо в саду их дома идут раскопки старинной цистерны. Для города эта находка уникальная, но Мелани, наделенная даром медиума, беспокоится, что вмешательство живых растревожит призраков.Добавляют проблем еще и слухи, что во время раскопок могут найти драгоценности, привезенные когда-то в Америку из Франции самим маркизом де Лафайетом. Сокровищами желают завладеть не только ученые…ШЕСТАЯ КНИГА ЦИКЛА РОМАНОВ О МЕДИУМЕ МЕЛАНИ ИЗ ЧАРЛЬСТОНА.Романы цикла можно читать по порядку или как самостоятельные истории.«Карен Уайт – королева атмосферного южного романа. Цикл романов "Трэдд-стрит" – бесспорное тому доказательство». – Bustle«Очарование старинных южных домов и дрожь от происходящих в них жутковатых событий… Карен Уайт никогда не разочаровывает своими сюжетами». – Crimespree Magazine«Романтичная история, что согреет вас даже в самые холодные вечера». – Entertainment Weekly

Карен Уайт

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы