Читаем В объятьях дракона полностью

В небольшой комнатке чего только не было. Стеллажи были полны аккуратных стопок с одеждой. Половину комнаты занимали только огромные тюки с чем-то. А еще тут были вилы, швабры, ведра… в общем, много чего. И как только тут все помещалось? Места только и осталось, что для Айры с девушкой.

– Меня зовут Кияра, – сообщила работница питомника.

– Айра.

– А я знаю, – улыбнулась Кияра. – Ты теперь известная в долине личность, – еще радостней сообщила. – И ты – такая молодец! – понизила голос до шепота. – Твое вчерашнее чудо… это было незабываемо! И я рада, что ты спасла дракона. Непобедимый спалил бы его заживо, – вздохнула она. – А мне их всегда очень жалко. Не виноваты же они, что безмозглые.

– Они не безмозглые! – невольно возмутилась Айра. – Просто, они другие…

И с одним из них она даже общалась не так давно. Да, они не разговаривали, но ведь понимали друг друга. Эти существа не менее разумные, нежели законодатели, просто, у них меньше возможностей проявить свой разум и гораздо меньше свобод. Но всего этого Кияре Айра говорить не стала. Да и та поторопила ее:

– Переодевайся скоренько. Пора уже кормить малышей завтраком.

Малышей? Интересно, кого разводят в этом питомнике. Айра всю дорогу задавалась этим вопросом. Только спросить было некого, не стражников же.

– Сначала пошли на кухню… – скомандовала Кияра, когда Айра облачилась в униформу.

Кухня представляла из себя большую комнату со множеством разделочных столов. За каждым трудились мужчины – огромными топорами они рубили туши каких-то животных. И запах в кухне стоял такой насыщенный, что Айру моментально замутило.

– Потерпи, – поняла все Кияра по ее лицу. – Непривычно только в первое время, а потом и замечать не будешь. Бери вот эти два ведра, и я возьму вот эти…

Ведра оказались тяжелыми и полными мясных кусков на кости. Великий Творец! Какие же малыши такое едят? Впрочем, ответ уже зрел в голове Айры, еще раньше, чем они с Киярой дотащили ведра до поистине огромной комнаты с низкими потолками. Здесь царили гнезда, свитые из соломы, и в каждом гнезде сидело по дракону. Все они были пока еще детенышами, но даже такие они показались Айре огромными.

– Ну вот и наши малыши! – весело сообщила Кияра. – Надо все делать быстро, а иначе они станут выскакивать и щипать тебя, как гуси, – и она принялась оббегать гнезда, кидая в каждое по увесистой щепоти мяса. Айре ничего не оставалось, как последовать за Киярой.

Как только мясо оказывалось в гнезде, так сразу же детеныш дракона с рычанием набрасывался на него – только брызги и летели в стороны. Главное вовремя успеть убрать руку, – предупредила Айру Кияра, – а то и ее посчитают за еду. Все это девушка говорила с улыбкой, Айре же было не до смеха, особенно у тех гнезд, где сидели дракончики покрупнее – попроворнее и позлее. Туда и мясо нужно было кидать две щепотки. А всего гнезд в этой комнате Айра насчитала тридцать два.

– Побежали снова на кухню, – схватила Кияра пустые ведра и рванула из комнаты. – Им этого на один зуб…

Айра без лишних вопросов понеслась следом, радуясь возможности хоть ненадолго вырваться из этого хищного места.

И таких заходов они сделали не меньше пяти, пока питомцы почувствовали себя сытыми и перестали кричать и изрыгать дым.

– Пламя они пока не могут пускать, – отдуваясь, сообщила Кияра, когда присели они с Айрой передохнуть на тюках с соломой. – Как только они становятся готовыми к этому, так сразу же их переводят отсюда в сад для подрастающих драконов, где их уже обучают уму-разуму.

– Чего расселись?! – услышали девушки грозный оклик и одновременно повернули головы в сторону говорившей.

– Понга – злющая до ужаса, – успела шепнуть Кияра Айре, вскакивая на ноги. – Уже идем!.. – кинула она Понге – пожилой и сухопарой женщине, хватая Айру за руку и снова утягивая в гнездовье драконов. – Она тут самая главная, все и обо всех доносит хозяину. Опасайся ее…

– А что она доносит?

Эта работа мало чем отличалась от той же на мукомольне. Разве что, казалась Айре намного опаснее. И зачем кому-то на кого-то доносить, она не понимала.

– Она пристально следит, чтобы детеныши драконов не привязывались к кому-нибудь. А мы не имеем права прикасаться к ним или говорить с ними. Имей в виду! – многозначительно посмотрела на Айру. – Нельзя снимать цепи с колышков и прогуливать драконов. Все они должны сидеть в гнездах, пока не придет время переводить их. Не дай Творец какой-нибудь из драконят подпалит гнездо… виноваты будем мы с тобой… Докладывает буквально обо всем. Поговаривают, что каждый вечер Понга является к хозяину с докладом, и тот ей беспрекословно верит.

Стоило только Кияре упомянуть Иэрена Непобедимого, как лицо Айры запылало. Она сразу же вспомнила минувшую ночь, и на этот раз почти во всех подробностях, которые раньше тонули в тумане. Со временем туман почти полностью рассеялся, и некоторые моменты близости с хозяином долины заставляли Айру краснеть, как, например, то, как он касался ее лона своим языком. Должен ли мужчина так вести себя с женщиной? Не считается ли это постыдным?

Перейти на страницу:

Все книги серии Огненная эра

Похожие книги