Нелл сделала реверанс, здороваясь с красивой женщиной, у которой было лицо мадонны, и высоким темноволосым мужчиной, похожим на Пенелопу Ротермер. Сэр Ричард тем временем продолжал знакомить их с гостями.
– Это мистер и миссис Саймон Меткалф. Лидия – сестра Кэма, мисс Трим. Лит встречался с ней в Лондоне, но я не уверен, что вы, маркиз, знакомы с Саймоном.
– Рад познакомиться, Меткалф, – отвесив легкий поклон, сказал Джеймс и пожал руку худощавому светловолосому джентльмену, обнимавшему за талию эффектную даму с пышной рыжей шевелюрой.
К Джеймсу и Нелл подошла еще одна пара. Молодой красавец был поразительно похож на герцогиню, а его спутницу, миловидную молодую леди, Нелл тут же узнала. Она видела изображение этой девушки на портрете в апартаментах матушки Джеймса Лит в поместье Аллоуэй Чейз.
– Джеймс, я думала, что ты уже не придешь, – молвила молодая дама и, надув губки, обняла брата. Затем она повернулась к Нелл и сдержанно кивнула. – Вы позволите мне называть вас Элеонорой?
– Конечно, леди Софи, – ответила Нелл и сделала реверанс.
Она очень много слышала о сестре маркиза, и ей казалось, что она хорошо знает эту особу. Интересно, а что леди Софи слышала о ней? Маркиза Лит с подчеркнутой холодностью стала относиться к мисс Трим после того, как ее сын отказался от политической карьеры, решив посвятить себя сельской жизни. Она винила во всем Нелл.
– А этого негодника зовут Гарри Торн, – представил Джеймс.
– Очень приятно, мисс Трим, – с улыбкой проговорил мистер Торн и поцеловал ей руку.
– Здесь так много гостей, – произнесла Нелл.
Саймон Меткалф улыбнулся ей.
– Ничего, вы быстро освоитесь. Мою Лидию вам будет несложно запомнить. У нее волосы цвета спелой моркови, поэтому ее легко заприметить в любой толпе.
– Ты за это ответишь, дорогой, я припомню тебе сравнение с морковкой, – сказала Лидия и посмотрела на Нелл. – Вообще-то здесь собрались не все гости. Я с удовольствием познакомлю вас с нашей дочерью Роуз, которая сейчас находится в детской вместе с Консуэлой, дочерью Сидони и Джонаса.
Джеймс обвел взглядом гостиную.
– А где Седжмуры?
Нелл в такой толчее и не заметила, что герцога и герцогини не было в гостиной. Обратив внимание на то, что их вместо хозяина дома встречал сэр Ричард, она забеспокоилась.
– Надеюсь, с ними все в порядке? – быстро спросила она.
– Пен сегодня родила мальчика, – сообщила подошедшая к ним леди Хилбрук и тепло расцеловалась с Нелл. – А Кэм находится сейчас рядом с ней.
Нелл постепенно начала осваиваться в новой обстановке.
– Кстати, мне нравится ваша прическа, – сказала леди Хилбрук. – Как только лондонские дамы увидят вас, стрижки сразу же войдут в моду.
– Спасибо за поддержку, – поблагодарила ее Нелл и коснулась своих коротких завитков. – Надеюсь, ее светлость и ребенок хорошо чувствуют себя.
Нелл не забыла, с какой добротой отнеслась к ней герцогиня, когда она явилась в Фентонвик, чтобы разоблачить и уничтожить Джеймса. Это произошло всего несколько недель назад, а Нелл казалось, прошла целая вечность.
– С ними все в порядке, – сказала подошедшая к ним Дженевив. – Хотя были опасения, что роды будут трудными: ребенок появился на свет раньше срока.
Нелл чувствовала себя хорошо в компании знакомых дам. Теперь она была уверена: ее первый выход в свет пройдет без досадных просчетов.
– Седжмур провел бо́льшую часть дня в библиотеке, он бегал из угла в угол как сумасшедший, – сказал лорд Хилбрук, и его изуродованное шрамами лицо расплылось в приветливой улыбке. – Сегодня знаменательный день в семье герцога.
– Вообще-то, у нас тоже вчера был знаменательный день, – заявил Джеймс.
– У вас, Лит, жизнь – сплошное приключение, – заметил сэр Ричард.
– Самое большое приключение ждет нас впереди, – с загадочной улыбкой промолвила Нелл.
Любопытные взгляды гостей обратились к ней и Джеймсу. Нелл хотела, чтобы маркиз объявил во всеуслышание об изменениях, произошедших в их жизни. Она искренне надеялась, что те люди, которые сегодня находились в гостиной, станут ее добрыми друзьями.
– Мисс Трим – больше не мисс Трим, – заявил Джеймс и вдруг замолчал. Он был опытным оратором и умел держать драматическую паузу, чтобы приковать к своей речи всеобщее внимание. – Вчера Элеонора сделала меня счастливейшим из мужчин, став моей женой.
Гости радостно зааплодировали. Окружив Нелл и Джеймса, они стали сердечно поздравлять молодоженов.
Хотя Нелл и согласилась выйти за него замуж, Лит видел, что ее по-прежнему терзают страхи. И чтобы она меньше переживала, он решил устроить скромную церемонию бракосочетания в тихой часовне своего поместья. Лит не пригласил на свадьбу даже сестру. И теперь Софи была шокирована известием, что ее брат женился.
Она метнула на него сердитый взгляд. Джеймс пожал плечами и с извиняющимся видом улыбнулся ей. Софи не имела права обижаться на него, так как сама, влюбившись, повела себя не лучшим образом. Потеряв голову, Софи убежала из дома со своим избранником.