– Милорд, вы неправильно поняли меня. Конечно, мисс Трим завидовали, она быстро приобрела новый статус. Но мисс Трим никогда не зазнавалась, и все видели, как она заботится о ее светлости. Постепенно все полюбили ее. И нам было горько слышать, что мисс Трим уезжает из-за болезни родственницы.
– Как вы думаете, с чего мне начать ее поиски?
Уэллс налил Литу еще одну чашку кофе.
– Ее прежнее место работы было в графстве Суссекс. Хозяйка усадьбы, леди Баском, в своих рекомендациях превозносила мисс Трим до небес.
«Вранье от начала до конца!» – мрачно подумал Лит.
– Если вы что-нибудь услышите о нынешнем местопребывании мисс Трим, прошу вас немедленно сообщить мне.
– А вы расспрашивали мистера Крейна? Он был дружен с мисс Трим.
Лит слегка втянул голову в плечи, как делал это во время боксерских поединков. Хотя он, конечно, не собирался нападать на Уэллса. Во-первых, дворецкий был на двадцать лет старше него, а во-вторых – всю свою жизнь верой и правдой служил Фэрбродерам.
– Что вы хотите этим сказать?
– Я хотел сказать именно то, что сказал, сэр. Мисс Трим помогла мистеру Крейну, когда он оказался не в состоянии исполнять свои обязанности.
Лит приказал себе успокоиться. Иначе среди слуг поползут сплетни, что хозяин совсем рехнулся из-за компаньонки маркизы.
– Отношения мисс Трим с Крейном были абсолютно невинны, – заявил Лит.
– Да, милорд. Я не имел в виду ничего другого.
На лице Уэллса не было и тени удивления. Похоже, все в Аллоуэй Чейз знали об отношениях маркиза и мисс Трим. Литу не удалось скрыть своих чувств от обитателей усадьбы.
– Простите, Уэллс. Меня беспокоит судьба этой девушки.
Дворецкий поклонился.
– Я осторожно наведу справки о ней.
– Сделайте любезность!
Когда Уэллс ушел, Лит вспомнил, что так и не вскрыл письмо Седжмура. Вздохнув, он сломал печать. Взяв полупустую чашку, маркиз прочитал послание, состоявшее из нескольких слов. Когда их смысл дошел до него, он с такой силой поставил чашку на стол, что кофе выплеснулся на скатерть.
Глава 25
Только после полудня Нелл смогла договориться о встрече с герцогом, вырвавшись из ласкового плена леди Седжмур. Она чувствовала себя уже значительно лучше, хотя рана в сердце, нанесенная Литом, конечно же кровоточила.
В сопровождении лакея она прошла по широкому коридору, сверкающему паркетом, и остановилась у закрытой двери. Нелл расправила плечи, собралась с духом, но, судя по всему, все запасы ее мужества остались в затерянном местечке Пикс. Она разгладила складки на юбке, с опаской оглядывая обновку. Ей было непривычно носить платья из дорогой ткани. Ее собственная одежда еще не высохла. Во всяком случае, так ей сказали. Великолепный темно-синий наряд, который ей дали, принадлежал леди Хилбрук. Он пришелся как раз впору.
Герцогиня была высока ростом. Леди Хармзуорт сложением тела походила на валькирию.
Леди Хилбрук, миниатюрная красивая брюнетка, подарила Нелл несколько довольно экстравагантных платьев. Подобные наряды дочери сержанта еще не доводилось носить. Впрочем, любовнице маркиза Лита они бы как раз подошли. Нелл вспомнила пункт в составленном им контракте, касающийся гардероба любовницы. Маркиз, наверное, думал, что она будет польщена такой заботой. Судя по всему, с другими своими жертвами он не возился так долго, как с ней.
Мысль о письмах несчастных женщин и слове, которое Нелл дала Дороти, взбодрили ее и придали сил.
Дверь открылась, и Нелл вошла в просторную библиотеку с кожаными креслами и мебелью из красного дерева. Она впечатляла не меньше, чем библиотека Лита с ее мраморными столиками, украшенными позолотой.
Герцог был не один, в комнате находились еще два хорошо одетых джентльмена. Это неприятно поразило Нелл, и она внутренне собралась, приготовившись к новым сюрпризам.
– Мисс Трим, как вы себя чувствуете? – спросил герцог, подходя к ней широким шагом.
Его поступь напоминала походку маркиза, и у Нелл болезненно сжалось сердце. Все-таки в глубине души она надеялась, что Лит ни в чем не виновен, что существует другой человек с таким же титулом…
«Прекрати, Нелл. Ты только мучаешь себя. Отомсти за Дороти, а потом уезжай отсюда и налаживай свою жизнь», – приказала она себе.
– Добрый день, ваша светлость, – промолвила Нелл и сделала реверанс, надеясь, что на этот раз не зашатается, как это было ночью.
Седжмур взял ее за руку и повел к креслу, стоявшему у горящего камина. По сторонам от нее сели два джентльмена – красивый блондин и мускулистый человек с угрюмым лицом, обезображенным шрамами.
Герцог остался стоять у очага. Лежавшая у огня охотничья собака встала и лениво подошла к Нелл. Несколько мгновений ее умные темные глаза смотрели в упор на гостью, а затем гончая улеглась у ее ног.
– Не обращайте внимания на Сириуса, – сказал блондин.
– Я распорядился, чтобы подали чай, – сообщил Седжмур и обратился к Нелл: – Вы же не откажетесь от чая?
Хозяин дома явно хотел, чтобы она успокоилась и не нервничала в незнакомой обстановке. Однако Нелл было сейчас не до еды. Ее взгляд приковала к себе знакомая сумка с бумагами, стоявшая на каминной полке.