Читаем В объятиях незнакомца полностью

– Именно этого. – Делайла помолчала. – А что заставляет тебя думать иначе?

– Мне просто любопытно. Мне показалось, будто между вами что-то есть.

– Ничего нет, – решительно возразила Делайла. – Честно говоря, я никак не могла отделаться от мыслей о нем с того самого момента, как уехала из Нью-Йорка, но…

– Но?

– Он меня пугает.

Берил сдвинула брови.

– Потому что ты не можешь выбросить его из головы?

– Отчасти. А еще он заставляет меня испытывать… разные ощущения. – Делайла рассеянно сняла с подола пылинку. – Видишь ли, я влюбилась в Филиппа, а он… это звучит так банально и жалко.

– Продолжай.

– Он не разделял моих чувств. И разбил мне сердце. – Делайла вздернула подбородок. – Я не позволю, чтобы подобное повторилось.

– Понимаю. – В голосе Берил послышались глубокомысленные нотки.

– Что ты понимаешь?

– Из того, что ты сказала, и из того, что я подслушала, понятно, что твой мистер Рассел считает основой брака любовь. Ты же придерживаешься более практичного взгляда на этот вопрос.

– Так и есть. – Делайла вздохнула. – Просто я считаю, что если двое идеально подходящих друг другу людей не могут обрести любовь, то такое чувство категорически невозможно между теми, у кого совсем нет ничего общего. И одно из сердец будет непременно разбито. А может, даже оба.

– Господи, как практично.

– Спасибо.

– Только вот проблема любви состоит в том, что это чувство совершенно не практично. – Берил внимательно посмотрела на сестру. – Ты в него влюблена?

– Нет. Конечно нет. Это было бы нелепо, глупо и в высшей степени неразумно.

– Нам бы этого не хотелось, – пробормотала Берил.

– Вот именно. – Делайла покачала головой. – Господи, Берил, я еще ни разу в жизни не встречала более неподходящего для меня мужчины. Любовь не является решением всех проблем.

– Полагаю, что так. – Берил с минуту смотрела на сестру. – Наверное, не мне об этом рассуждать, поскольку ни в одном из своих браков я не искала любви. В первый раз я вышла замуж так, как от меня и ожидалось. Чарлз был очарователен, и я любила его, несмотря на то что не была в него влюблена. Ты понимаешь разницу?

Делайла кивнула.

– За Лайонела я вышла замуж по тем же причинам: титул, деньги, амбиции. Однажды он станет премьер-министром.

– Да, ты рассказывала об этом. – Снова, снова и снова. Амбиции Берил не отставали от амбиций ее мужа.

– Мы оба жили своей жизнью, с головой окунались в приключения, а потом произошло нечто странное. – Губы Берил изогнулись в улыбке, которую назвали бы милой, окажись на ее месте другая женщина. – Мы были друзьями и партнерами, а потом вдруг… – Она посмотрела на Делайлу, – поняли, что не можем жить друг без друга. Обнаружили, что предпочитаем приключения друг с другом, а не с другими людьми. Это открытие было ошеломляющим и в то же время чудесным. Любовь застала нас врасплох. – Берил пожала плечами, словно смутилась от собственных слов.

– Но вы с Лайонелом люди одного круга, – заметила Делайла. – Если кто-то и должен был найти любовь, то именно вы.

– Наверное. – Берил тщательно подбирала слова. – И все же самое чудесное в любви то, что она приходит совершенно неожиданно.

– И тем не менее я не влюблена в Сэма и не допущу, чтобы подобное произошло.

– Если только ты уже не влюбилась.

– Конечно нет. – Делайла постаралась не обращать внимания на зародившиеся в душе сомнения и упрямо вздернула подбородок. – Я хочу выйти замуж исходя из практических соображений. Как ты.

– Не уверена, что посоветую тебе следовать моему опыту, хотя моя жизнь оказалась гораздо лучше, чем я могла себе представить. Каждый из нас должен идти своей дорогой, Делайла.

– Именно это я и делаю.

– В таком случае тебе не нужен мой совет. – Берил похлопала сестру по руке. – Но я так люблю давать советы и так преуспела в этом, что впредь непременно обращайся. Я планирую приехать в Милверт в течение недели. Возможно даже раньше, поскольку поняла, как во мне нуждаются. – Она одарила сестру полной превосходства улыбкой. – От Камилл ты дельного совета не получишь.

– Ты ей ничего не расскажешь?

– Конечно нет, – с негодованием фыркнула Берил. – Даю тебе слово, что никому не передам то, что услышала от тебя. Хотя признаться, если бы Камилл напрямую спросила меня: «Ты знала, что Делайла влюблена в мистера Рассела?», – с какой стати мне ей было бы лгать?

– Я этого не говорила, – поспешно произнесла Делайла и только потом осознала свою ошибку. – Я не влюблена в Сэма.

– Конечно нет. Это было бы глупо.

– Вот именно.

Берил кивнула:

– И нелепо.

– Абсолютно точно.

– Я уж не говорю о том, что это в высшей степени неразумно.

– Совершенно согласна.

– И все же ты тоже иногда ошибаешься, – задумчиво протянула Берил.

– А кто не ошибается?

– И твоя влюбленность в Сэма – не самая ужасная из твоих ошибок.

– Конечно нет. Это было…

Берил понимающе вскинула бровь.

– Это было… – Делайла попыталась найти подходящее слово.

– Давай назовем это «нечто, в чем ты не намерена признаваться»? Ни мне и уж точно ни себе. – Берил долго смотрела на сестру. – Ты должна постоянно помнить вот что.

Делайла вздохнула.

– Что?

Перейти на страницу:

Все книги серии Милворт Мэнор (Millworth Manor - ru)

Похожие книги