Читаем В объятиях повесы полностью

– Его книги тоже хорошо распродаются, – сказала Вероника с удовлетворенной улыбкой. – Надеюсь, вы не против того, что мы не заняли места в переднем ряду, которые Себастьян для нас зарезервировал?

– Я подумала, что с твоей стороны было очень мило уступить их этим пожилым леди, – с улыбкой произнесла Миранда.

– Да, посмотрим… – Девушка вздохнула. – Они родственницы моей тети, которая твердо уверена в том, что женщины должны вступать в Клуб исследователей. И поскольку ее здесь нет, то я надеюсь, что они будут себя хорошо вести. Хотя уверенности в этом нет.

Леди Гаррет изумленно посмотрела на нее.

– Я представить себе не могу, что кто-то из них будет неподобающе себя вести. На вид они весьма… воспитанные.

– Внешность, моя дорогая Миранда, может быть обманчивой. Особенно если речь идет о пожилых леди, у которых есть какие-то причуды. – Вероника покачала головой. – Знаешь, когда моя тетя приходит сюда, она всегда вступает в спор с директором клуба. А на вид она такая же кроткая, как и ее подруги.

Сестры переглянулись. Они были знакомы с тетей Вероники. И едва ли назвали бы ее «кроткой и незаносчивой».

– Правда, это впечатление исчезает, как только она открывает рот, – пробормотала девушка.

Спустя минуту Себастьян взошел на кафедру и посмотрел на слушателей с улыбкой, которую родные про себя называли профессиональной. Теплой, приветливой и достаточно доверительной, чтобы каждый из присутствующих уверился в том, что он говорит с ним и только с ним.

– Добрый вечер, леди и джентльмены! – начал Себастьян. – Сегодня мы отправимся в путешествие…

Нельзя было отрицать, что их брат – прекрасный рассказчик, однако оказалось очень трудно сосредоточиться на том, что каждая из них слышала много раз. Особенно если голова занята вопросами, не имеющими отношения к навигации на Амазонке, обнаружении оазиса в Сахаре или еще к чему-то, о чем Себастьян намеревался поведать залу.

Миранда не понимала, какие чувства испытывает к Уинфилду. Хотя стоило признать, что ее нежелание допустить возможность того, что между ними что-то происходит, вызвано ее собственным страхом. Страхом, что она совершает ошибку или что он не ответит ей взаимностью. С Джоном все было так просто. Но Уинфилд совсем не такой, как ее покойный муж. Впрочем, разве Миранда не стала сейчас совсем другой женщиной?

– …и замышляя такую экспедицию, каждый должен всегда помнить…

Хотя, возможно, настала пора рискнуть, как Миранда уже делала, затевая бизнес, надевая новое платье или создавая новую прическу. И если этот человек ей нужен, возможно, настала пора что-то изменить. Если, конечно, он подходящий ей человек, хотя в этом она как раз сомневалась.

– Боже правый! – выдохнула Бьянка, наклоняясь к сестре. – Еще одна!

– Кто еще одна? – удивилась Миранда.

– Еще одна из невест лорда Стилуэлла, – объяснила сестра.

– Где?

Вытянув шею, леди Гаррет огляделась по сторонам.

– Прямо там. – Бьянка неопределенно кивнула в сторону толпы. – С правой стороны через два ряда впереди нас. Блондинка в унылой голубой шляпе. На третьем месте от края ряда.

Миранда увидела женщину с таким напряженным выражением лица, словно то, о чем Себастьян говорил, действительно было крайне интересным. Хотя, возможно, она слышала все это впервые в жизни. На ней был практичный голубой костюм, поразивший Миранду, ведь всего несколько недель назад она и сама могла надеть такой же.

– Она очень милая, – заметила леди Гаррет.

– И очень правильная, – добавила Бьянка. – Представить не могу их вместе.

– А как ее зовут?

– Леди Джастис… Люсиль, кажется.

Сидевшая с другой стороны от Миранды Вероника наклонилась к ним.

– О ком это мы говорим? – спросила она.

Сидевшая перед ними женщина обернулась и гневно посмотрела на них.

– Извините, – прошептала леди Гаррет.

– Знаете, это мой муж выступает, – тихо проговорила Вероника. – И я заслужила право при желании прерывать его. – Переведя глаза на Миранду, она сказала: – Потом поговорим об этом.

Леди Гаррет прогнала из головы все мысли об Уинфилде и его таких не похожих друг на друга невестах и постаралась сосредоточиться на том, что говорит ее брат. Следующие несколько минут она была полностью поглощена историями Себастьяна о затерянных городах, сокровищах и полных приключений поисках того и другого. Он действительно рассказывал что-то очень интересное, несмотря на то что Миранда и слышала все это раньше.


– Ну а теперь я должна признаться, что просто умираю от любопытства, – сказала Вероника, как только аплодисменты стали затихать и толпа двинулась к фойе, где обещали подать прохладный лимонад и, возможно, устроить личную встречу с лектором. – О ком вы говорили?

– О леди Джастис.

Бьянка кивнула в сторону девушки, о которой шла речь. Та была полностью поглощена разговором с джентльменом, которому, похоже, вовсе не был интересен его предмет.

– В самом деле? – Вероника проследила за взглядом золовки. – Почему?

– Да просто так, – поспешила ответить Миранда.

– Разве она не была обручена с лордом Стилуэллом? – спросила Бьянка.

Жена Себастьяна кивнула.

– Она была невестой номер два. Знаете, этот человек был обручен три раза!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы