- Она сама нашла нас. В то время она жила во Фресно со своим отцом и мачехой. Она писала и была поглощена этим занятием. - Рассказывая, мисс Харпер не отрывала глаз от огня. - Однажды Кери через своего издателя получил от нее письмо, к которому был приложен короткий рассказ, написанный от руки. Я до сих пор хорошо помню его. Она подавала надежды зарождающееся воображение, которое просто нуждалось в шлифовке, в наставнике. Таким образом, началась переписка. А несколько месяцев спустя Кери пригласил ее навестить нас, послал ей билет. Вскоре он купил этот дом и начал его восстанавливать. Он сделал это для нее. Красивая девочка принесла в его мир волшебство.
- А вы? - спросила я.
Она ответила не сразу.
Полено в камине шевельнулось, и вверх взметнулся сноп искр.
- После ее переезда к нам не все было гладко в нашей жизни, доктор Скарпетта, - сказала она наконец, - я видела, что происходило между ними.
- Между вашим братом и Берил?
- Я бы не стала держать ее взаперти, как он это делал. В своих неустанных попытках удержать Берил, всецело завладеть ею, он потерял ее.
- Вы очень сильно любили Берил.
- Это невозможно объяснить. - Ее голос дрогнул. - С этим трудно было справиться.
Я продолжала зондировать:
- Ваш брат не хотел, чтобы вы поддерживали с нею связь?
- Особенно в течение последних нескольких месяцев, из-за ее книги. Кери осудил и отрекся от нее. Ее имя в этом доме не упоминалось. Он не позволял мне поддерживать с нею какие бы то ни было контакты.
- Но вы все-таки поддерживали, - сказала я.
- Весьма ограниченные, - с трудом произнесла она.
- Должно быть, это очень болезненно - быть отрезанной от кого-то, кто так дорог.
Она снова смотрела на огонь.
- Мисс Харпер, когда вы узнали о смерти Берил?
Она не ответила.
- Кто-нибудь позвонил вам?
- Я услышала об этом по радио на следующее утро, - пробормотала она.
"Боже мой, - подумала я, - как ужасно".
Она больше ничего не сказала. Ее раны были за пределами моего восприятия, и как бы я ни хотела ее утешить, сказать мне было нечего. Так, в молчании, мы просидели довольно долго. Когда я, в конце концов, посмотрела украдкой на часы, то обнаружила, что уже почти полночь.
До меня вдруг дошло, что в доме очень тихо - слишком тихо.
После тепла библиотеки в прихожей было холодно, как в соборе. Я открыла заднюю дверь и разинула рот от изумления. Под молочным кружением снега подъездная аллея представляла собой сплошное белое одеяло с едва заметными следами шин, оставленными проклятыми полицейскими, уехавшими без меня. Мою служебную машину давно отбуксировали, и они забыли, что я все еще в доме. Черт побери! Черт побери! Черт побери!
Когда я вернулась в библиотеку, мисс Харпер подкладывала в огонь очередное полено.
- Похоже, мой транспорт уехал без меня. - В моем голосе звучало огорчение. - Мне необходимо позвонить.
- Боюсь, что это невозможно, - ответила она без всякого выражения. Телефоны выключились вскоре после того, как ушел полицейский. Когда портится погода, это случается довольно часто.
Я наблюдала, как она дробит горящие дрова. Искры роем устремлялись в трубу, увлекая за собой серые ленточки дыма.
Я совсем забыла.
До сих пор это не приходило мне в голову.
- Ваша подруга... - сказала я.
Она снова ударила по полену.
- Полицейский сказал, что вы ожидаете свою подругу и что она останется с вами на ночь...
Мисс Харпер медленно выпрямилась и обернулась, ее лицо раскраснелось от жара.
- Да, доктор Скарпетта, - сказала она. - Это было так любезно с вашей стороны - что вы зашли.
Глава 8
Напольные часы рядом с лестницей пробили двенадцать раз. Мисс Харпер принесла еще вина.
- Часы. - Она как будто чувствовала себя обязанной объяснить. - Они отстают на десять минут. Уже первый час.
Телефоны в особняке действительно не работали. Я проверила. Чтобы добраться до города, нужно пройти несколько миль по дороге, которая теперь была покрыта по крайней мере четырьмя дюймами снега. Я не собиралась идти куда бы то ни было.
Ее брат мертв. Берил мертва. Мисс Харпер - единственная, кто остался. Я надеюсь, что это совпадение. Я зажгла сигарету и сделала глоток вина.
У мисс Харпер не хватило бы физической силы, чтобы убить своего брата и Берил. Что, если убийца был настроен и против мисс Харпер? Что, если он вернулся?
Мой револьвер был дома.
Полиция будет следить за участком.
На чем? На снегоходах?
Я сообразила, что мисс Харпер что-то мне говорит.
- Простите?.. - Я выдавила улыбку.
- Похоже, вы замерзли, - повторила она.
Со спокойным лицом она сидела в кресле в стиле барокко и вглядывалась в огонь. Высокое пламя гудело, подобно развеваемому ветром флагу, и редкие порывы ветра вздымали пепел в очаге. Казалось, мое присутствие действовало на нее успокаивающе. На ее месте мне бы тоже не хотелось оставаться одной.
- Мне хорошо, - соврала я. На самом деле мне было холодно.
- Мне было бы приятно предложить вам свитер.
- Пожалуйста, не беспокойтесь. Со мной действительно все в порядке.
- Этот дом совершенно невозможно прогреть, - продолжала она. - Высокие потолки. И он не утеплен. К этому привыкаешь.