Читаем В объятиях Темного города полностью

— Значит, ты остался здесь из-за меня? — жаждала услышать подтверждения своей дерзкой догадке.

— Я…, — начал говорить и замолчал Морис, тяжело сглатывая и поедая меня глазами. — Вы единственное, что меня здесь держит, — наконец-то проговорил он.

Сердце, обезумев от счастья, ускорило бег. Хотела сказать что-то еще, но мысли путались. Так мы и вальсировали в молчании до конца мелодии, жадно разглядывая друг друга.

— Хотите вина? — проводив меня до скамейки, предложил Морис.

— Лучше воды, — улыбнулась мужчине, чувствуя как горят щеки.

После танца и волнения, вызванного близостью Мориса и его словами, меня мучила жажда. К тому же мне нужно было немного побыть одной, чтобы справиться с теми эмоциями, которые меня сейчас переполняли.

Как только начальник Тайного сыска ушел, я присела на скамейку, отстраненно наблюдая за танцующими парами и вдруг заметила Шеррера. Он вел в танце ту прелестную девушку с золотыми локонами и что-то ей говорил. Слов, конечно, я различить не могла, но иногда с ее губ срывался тихий смех, а лицо блондинки светилось легким румянцем.

Ну что ж, стоит, наверное, порадоваться, что он так быстро нашел мне замену, но девушку мне было жаль. Если все слухи об Аристандре правда, в чем я теперь не сомневалась, то и она станет для него кратким развлечением, о котором забудут уже утром. Впрочем, меня это не касалось — у каждого своя голова на плечах. Радовало одно — теперь вернуть ему браслет и платье станет значительно проще. Но сегодня это уже вряд ли получится, потому что герцогу сейчас явно не до меня. А жаль. Хотелось быстрее избавиться от всех его подарков, раз и навсегда прекратив с ним общение.

Морис задерживался. Я обеспокоенно взглянула в сторону здания, но в проеме начальника Тайного сыска видно не было. Может, он задерживается по какой-то важной причине. Не мог же он меня здесь бросить, в конце-то концов!

Пытаясь успокоиться, снова взглянула на танцующих. Но стоило смолкнуть музыке, как Шеррер склонился к девушке и что-то прошептал ей на ушко. Я с удивлением наблюдала, как он галантно поцеловав женскую ручку, покидает двор в полном одиночестве.

На сомнения ушло лишь мгновение. Раз господин Керреро все равно задерживается, у меня есть время решить свою проблему. Решительно встав, я направилась вслед за Аристандром. К чему тянуть? Чем быстрее отдам ему браслет, тем лучше.

Оказавшись в зале, я быстро огляделась по сторонам. Морис стоял с бокалом в руке и беседовал с тучным мужчиной. По лицу моего начальника было понятно, что этот разговор его раздражает, но видимо отделаться быстро от собеседника у него не получалось.

Понадеявшись, что, возможно, я успею вернуться во двор, прежде чем Морис освободится, я приметила Аристандра, грациозно поднимающегося по лестнице на второй этаж. Не знаю, как он умудрился так быстро до нее добраться, но мне этот путь дался нелегко. Уже изрядно подвыпившие гости неожиданно стали для меня настоящим препятствием, и когда я добралась до ступеней, герцог уже скрылся из моего поля зрения.

Мысленно прошипев проклятие, я быстро преодолела лестницу и остановилась. Второй этаж сильно отличался от первого. Здесь вместо зала был широкий коридор, в котором имелось несколько дверей. Вот и как теперь узнать, в какую из них зашел герцог?

Вспомнив очередное проклятие, я решила пройти вдоль коридора, хотя эта затея и показалась мне глупой. В конце концов, ведь можно было бы и отложить неприятный разговор до лучших времен. Но проблема заключалась в том, что ждать я не хотела и надеялась навсегда поставить в нашем общении жирную точку.

К моему сожалению, все двери были закрыты и лишь из проема последней выбивалась полоска света. Уверенная, что Аристандр именно там, я приоткрыла дверь и заглянула в комнату.

Герцог был не один. В его объятиях безвольно повисла девушка, которая танцевала с ним на балу. Не успела я задаться вопросом, как она здесь оказалась, когда заметила на ее шее кровь.

Пытаясь найти объяснения, я взглянула на лицо Шеррера. Сдержать тихого вскрика не удалось. Прежде красивое лицо мужчины превратилось в маску монстра. Глаза почернели и отражали какой-то дикий первобытный инстинкт.

Я опрометью бросилась прочь, надеясь, что успею оказаться в зале, прежде чем стану следующей жертвой Аристандра.

Вампир! Он вампир! Легенды оказались правдой!

Оказавшись в крепких объятьях я забилась от ужаса, а в следующий миг была прижата к стене. Закричать я не могла. Голос куда-то исчез, а из горла вырывался лишь сдавленный хрип. Словно в чудовищном бреду я наблюдала за тем, как он медленно достает из кармана платок и вытирает им уголки рта от чужой крови.

— Тссс, — аккуратно обхватив мою голову ладонями, он заставил посмотреть ему в глаза. — Тай, тебе нечего бояться. Я не причиню тебе вреда, — склонившись еще ближе, протянул он и нежно провел пальцем по моей щеке.

От прикосновения мужчины меня затрясло от ужаса. Я понимала, что он специально меня успокаивает, чтобы в следующий миг вцепиться клыками в горло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тени Тениона

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература