Читаем В одно мгновение полностью

В какой-то момент склон становится слишком крутым, мама теряет опору под обеими ногами и соскальзывает вниз метров на шесть. На миг она замирает в снегу, и ее тело тяжелеет, но уже в следующую секунду, понимая, что у нее нет выбора, вновь со сверхчеловеческим усилием поднимается на ноги и карабкается вверх.

Кайл спускается, встречает ее на полпути.

– Дайте мне шарф, – говорит он.

Мама стягивает с шеи длинный шерстяной шарф и передает его Кайлу. Тот завязывает один конец шарфа у мамы на правом запястье и протягивает ей свою правую руку, чтобы она привязала к ней другой конец. Теперь места между ними едва хватает, чтобы мама могла сделать шаг, но зато, когда через пару десятков метров мама снова оскальзывается и падает, Кайл, крепко вцепившись в шарф, не дает ей съехать вниз по склону.

Они медленно, но упорно пробираются вперед, и теперь, когда им больше не приходится дважды проделывать один и тот же путь, их надежда крепнет с каждым новым шагом.

* * *

Все происходит внезапно. Они уже на полпути к вершине, я радуюсь каждому сантиметру, который им удается преодолеть, и тут Кайл наступает на валун, который вдруг поддается у него под ногами: то, что казалось твердой землей, на деле было лишь грудой снега и льда.

Я вижу, как Кайл срывается вниз: правая нога повисает в воздухе, и он валится вбок, в пустоту. Шарф удерживает его, останавливает на лету, и Кайл, словно маятник, летит обратно к поверхности скалы. Мама валится с ног под весом Кайла, ее разворачивает, тянет вниз, в пропасть. Вцепившись в шарф правой рукой, пальцами левой она шарит по скале, судорожно ища, за что бы ухватиться.

Ее плечо уже висит над обрывом, когда она цепляется за невысокое деревце, растущее среди скал. Деревце совсем невысокое, с полметра, но корни у него крепкие, и я вижу, что мама удерживается на уступе, вижу, как дрожат ее ноги, пока она пытается крепче ухватиться за дерево. Она поворачивается от одетой в перчатку левой руки, держащейся за корни, к правой руке, на которой висит Кайл, и я понимаю, что происходит у нее в голове: она в один миг делает выбор – его вес против ее сил.

Кайл тоже это понимает. Мама разжимает пальцы, Кайл раскрывает рот, а я издаю безмолвный, никому не слышный вопль. Кайл падает. Всего на пару сантиметров. Узел на мамином запястье не ослабевает, а, наоборот, затягивается. Пока мама еще не успела стряхнуть с руки шарф, Кайл карабкается по нему вверх, и только что принятое мамой решение вмиг сменяется противоположным. Она снова сжимает кулак, изо всех сил вцепляется в шарф, чувствуя, как под весом Кайла буквально рвутся все ее мышцы.

В следующую секунду Кайл, подтянувшись, перелезает через край уступа и падает рядом с ней. Он часто дышит, и облачка пара оседают, замерзая, прямо у него на лице. Глаза широко распахнуты: он осознает, что едва не погиб.

Мама перекатывается на спину рядом с ним, и я вижу, как она поднимает вверх руку, сгибает и разгибает пальцы, словно не понимая, как работает этот механизм. У нее дрожит подбородок.

– Готовы? – говорит Кайл, вскакивая на ноги и старательно избегая маминого взгляда.

Она раскрывает рот, чтобы что-то сказать, но не находит слов. Как просить прощения за то, что ты решил позволить человеку умереть ради спасения собственной жизни?

Шарф все еще держит их вместе, но теперь Кайл выбирает путь гораздо более тщательно и проверяет каждую новую точку опоры, так что они едва ползут.

17

Оз выбрал неверное направление. Он посмотрел на Миллер-мобиль и двинулся назад, в противоположную сторону от задних фар, то ли забыв, что мы не сами приехали туда, где теперь лежит фургон, то ли думая, что задние фары – все равно что компас, который всегда указывает дорогу домой. Сначала он звал маму. Когда он забрался глубоко в чащу леса и окончательно потерялся, то стал звать папу.

Пару часов Бинго верно шагал рядом с ним, но теперь я вижу, как пес, скуля, останавливается, садится, а потом обессиленно валится на плоский камень, с которого ветром сдуло весь снег. Оз смотрит на него:

– Устал, Бинго?

Бинго кладет голову между лапами и смотрит на Оза так, словно просит у него прощения.

– Ладно, – говорит Оз и садится с ним рядом. – Давай отдохнем.

Бинго почти одиннадцать лет. Психиатр рекомендовал нам завести для Оза собаку. С самого начала Бинго был моему брату верным и преданным другом. Оз достает из кармана две пачки крекеров. Одну он скармливает Бинго, другую съедает сам. Затем он кладет голову Бинго себе на колени, прячет замерзшие руки в карманы и говорит псу, что все будет в порядке.

18

Мо до ужаса одинока. Она так и сидит рядом с папой, дрожит от холода, каждые пару минут заставляя себя шевелить пальцами рук и ног и морщась от боли. Она постоянно оглядывается на дверцу фургона, и чем больше проходит времени, тем сильнее разрастается страх, который она испытывает: она понимает, что произошло что-то чудовищно неправильное и Оз уже не вернется.

Перейти на страницу:

Все книги серии Trendbooks WOW

В одно мгновение
В одно мгновение

Жизнь шестнадцатилетней Финн Миллер оборвалась в одно мгновение. Девушка оказалась меж двух миров и теперь беспомощно наблюдает за своими близкими. Они выжили в той автокатастрофе, но оказались брошены в горах среди жестокой метели. Семья и друзья Финн делают невозможный выбор, принимают решения, о которых будут жалеть долгие годы. Отец девушки одержим местью и винит в трагедии всех, кроме самого себя. Ее лучшая подруга Мо отважно ищет правду, пытаясь понять, что на самом деле случилось в роковой день аварии. Мать Финн, спасшую семью от гибели, бесконечно преследует чувство вины. Финн наполняют жажда жизни и энергия, ее голос звучит чисто и ярко. Это голос надежды на второй шанс, наполненный огромной любовью и верой в то, что мир – хорошее место.

Славомир Мрожек , Сьюзан Редферн

Фантастика / Проза / Ужасы / Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература