Читаем В огне (ЛП) полностью

Ух ты, да у нее язычок как бритва. Никуда не годится – каждый раз, когда Кэйл смотрел Дженнер Редвайн, ее рот нравился ему все больше и больше.

– Подумай о своей подруге, – сказал он, не наклонившись, но понизив голос почти до шепота. Звук далеко летит по ветру, а здесь бриз, вызванный движением лайнера, был довольно сильным. Сдул назад волосы Дженнер и прилепил одежду к телу.

«Хороший ветерок», – подумал Кэйл, любуясь маленькими грудями. Женщина вздрогнула, скрестила руки, потирая оголенные плечи, и будто случайно укрыла грудь от его нескромного взгляда.

– Я и думаю, – буркнула она. – Только поэтому я до сих пор не столкнула тебя за борт.

– Тогда постарайся сосредоточиться, потому что у тебя паршиво получается изображать, будто между нами что-то намечается.

– Перед кем притворяться-то? Здесь никого нет, – возразила Дженнер.

Почти так и обстояло дело. На палубе наблюдались несколько любителей ходьбы,  несколько парочек и один мужчина, стоящий особняком и курящий сигарету. Кэйл узнал одиночку – Дин Миллс, руководитель личной охраны Ларкина. Интересно, он случайно пришел сюда подымить или это Ларкин подослал его? В любом случае их роман должен выглядеть убедительно.

– Когда притворяться, решаю я, а не ты. И я тебе говорю: давай, старайся. Сейчас.

Кэйл развернул Дженнер к себе лицом, не совсем вплотную, но достаточно близко. Вздрогнув, она подняла на него глаза и словно заворожила, на долю секунды заставив вообразить, как она точно так же смотрит на него, придавленная к постели его телом. Кэйл безжалостно истребил дурацкую идею. Еще не хватало вляпаться в подобное дерьмо в разгар операции. Однако они должны сыграть свои роли. Он со значением посмотрел на Дженнер, взял ее за талию и притянул к себе.

– Поцелуй меня так, будто хочешь этого, – приказал он и наклонил голову.

Как бы ни так. Она осталась жесткой, как манекен, руки по швам, губы упрямо сжаты.

– Притворись, – прорычал Кэйл прямо ей в рот и продолжил поцелуй, водя губами по ее губам, пробиваясь языком внутрь, чтобы попробовать, какова она на вкус. Дженнер вздрогнула, потом подняла руки и обняла его за шею.

При всем при том, она все еще старалась сохранить хоть какую-то дистанцию между их телами, что ни к черту не годилось – особенно на глазах у человека Ларкина. Кэйл усилил захват и притиснул упрямицу к себе – грудь к груди, бедра к бедрам. Близкий контакт ударил в низ живота, и он почувствовал, как живчик воспрял. Кэйл крепко прижимал женщину, понимая, что она чувствует его эрекцию, и используя инстинктивную реакцию своего тела в качестве оружия, чтобы подчинить ее. Она ведь не знает, есть ли у него намерение причинить вред ей или Сидни Хэзлетт, и хорошо бы подольше продлить это неведение, потому что страх – единственное средство контролировать Дженнер Редвайн.

– Не надо, – всхлипнула она, и умоляющий тон показал глубину ее испуга.

Кэйл чувствовал, как панически колотится сердце женщины, и превозмог инстинктивный порыв успокоить ее.

– Тогда поцелуй меня так, будто хочешь этого, – повторил он прежнее требование и обрушился на ее рот во второй раз.

Долю секунды Дженнер колебалась, а затем сделала так, как он велел. Похоже, совсем не страх был ее естественной реакцией на запугивание, ведь то, что Кэйл в ней ощущал, то, что гудело в ней словно электрический ток, больше всего походило на гнев. Она прильнула к нему худеньким телом и поцеловала так, будто пыталась поджечь своим ртом. Его эрекция отзывчиво выстрелила, и Кэйл прижал Дженнер спиной к перилам, навалившись на нее всем телом и жадно встречая ярость, не уступающую его собственной.

Дерьмо. Ну и каша заварилась. На такое он не подписывался.


          * * * * *

КАК И ВСЕ В «ТУМАННОЙ ЗАВЕСЕ», Фрэнк Ларкин обратил внимание на вульгарную перепалку в баре. Он узнал Дженнер Редвайн, так как изучал ее фотографию, когда принимал решение переместить в соседние апартаменты ее и Сидни Хэзлетт, но понятия не имел, что за парочка ссорится.

– Кто это? – спросил он Кита Гэзлея, промышленника из Сиэтла. Гэзлей отличался цепким взглядом и пустился в плавание со своей третьей статусной женой. Каждая следующая его супруга оказывалась моложе предыдущей, и эта последняя была младше детей Кита – по крайней мере трех от первой жены. Со второй женой – первой из статусных жен, моложе его всего на пятнадцать лет, – Гэзлей прижил еще девочку и мальчика. Номер первый здорово обчистила его при разводе, оставив горькую память, после чего Кит никогда не забывал о пользе добрачных договоров.

– Не знаю, – протянул Гэзлей, разглядывая грудь вопящей темпераментной брюнетки, едва не выпрыгивающую из обтягивающего красного платья. – Но не прочь узнать.

Очевидно, брак номер четыре уже дал трещину. Франк скрыл свое презрение к бабнику и подозвал Дина Миллса. Коротко переговорив с начальником своей службы безопасности, повернулся, чтобы досмотреть шоу до конца, пока Дин исполняет его указания.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой неверный муж (СИ)
Мой неверный муж (СИ)

— Это шутка такая? — жена непонимающе читала переписку с доказательством моей измены. — Нет, не шутка. У меня уже как полгода любовница, а ты и не заметила. И после этого ты хорошая жена, Поля? — вкрадчиво поинтересовался. — Я… — жена выглядела обескураженной. — Я доверяла тебе… — сглотнула громко. Кажется, я смог удивить жену. — У тебя другая женщина… — повторила вслух. Поверить пыталась. — Да, и она беременна, — я резал правду-матку. Все равно узнает, пусть лучше от меня. — Так, значит… — взгляд моментально холодным стал. Поверила. — Ну поздравляю, папаша, — стремительно поднялась и, взвесив в ладони мой новый айфон, швырнула его в стену. Резко развернулась, уйти хотела, но я схватил ее со спины, к себе прижал. Нам нужно обсудить нашу новую реальность. — Давай подумаем, как будем жить дальше, — шепнул в волосы. — Жить дальше? — крутанулась в моих руках. — Один из твоих коллег адвокатов, которого я обязательно найму, благословит тебя от моего имени и на развод и на отцовство.   #развод #измена #очень эмоционально #очень откровенно #властный герой #сильная героиня #восточный мужчина #дети

Оливия Лейк

Остросюжетные любовные романы / Романы
Моя незнакомая жизнь
Моя незнакомая жизнь

Рита Лукаш – риелтор со стажем – за годы работы привыкла к любым сюрпризам, но это было слишком даже для нее: в квартире, которую она показывала клиентке, обнаружился труп Ритиного давнего любовника. Все обставлено так, будто убийца – Рита… С помощью друга-адвоката Лукаш удалось избежать ареста, но вскоре в ее собственном доме нашли зарезанного офис-менеджера риелторской фирмы… Рита убеждала всех, что не имеет представления о том, кто и зачем пытается ее подставить, однако в глубине души догадывалась – это след из далекого прошлого. Тогда они с Игорем, школьным другом и первой любовью, случайно наткнулись в лесу на замаскированный немецкий бункер времен войны и встретили рядом с ним охотников за нацистскими сокровищами… Она предпочла бы никогда не вспоминать, чем закончилась эта встреча, но теперь кто-то дает ей понять – ничего не забыто…

Алла Полянская

Остросюжетные любовные романы / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы