Читаем В окопах времени полностью

— Да ему Тонина два сидюка с точным расположением всего кригсмарине передала, — тут же наябедничал нарком ВМФ Кузнецов. — Будь у меня такая информация, я бы фрицев вообще без кораблей оставил!

— Клевета! — горячо возразил Абакумов. — Форменная клевета! Мы, можно сказать, ночей не досыпали, всю свою агентуру на уши поставили…

— Тоже мне, чебурашки! — вполголоса протянул Жуков. Ему до сих пор являлся в страшных кошмарах меховой уродец в буденовке и с оскаленной пастью, подаренный Верховным на прошлый Новый год с подачи Лисова, наладившего подпольное производство этих чудовищ. Говорили, что три полка дальней авиации разбрасывают их над Германией, сея панику среди гражданского населения. — Виктор Семенович, вы бы лучше объяснили нам, почему так замедлилась проверка вышедших из окружения?

— А что я могу, — взвился Абакумов, — мои следователи уже с ног сбились — кого ни начнут допрашивать, обязательно на очередного махровца наталкиваются. А они, сами знаете, ребята резкие — чуть что не так, сразу или бока мнут, или норовят себе подмогу вызвать. А это или танковая дивизия, или целый ракетный дивизион! И, что интересно, в последнее время они словно взбесились — на всех направлениях чуть ли не посреди белого дня через линию фронта прут. С обозами, пленными, трофеями — немцы уже позиции бросают и потихоньку бежать начинают. Кричат, что с русскими варварами воевать невозможно — у них, мол, одна армия на фронте, а еще одна в тылу — и какая сильнее, совершенно непонятно.

— Махновцы?! — несказанно удивился недослышавший руководителя «Смерша» Буденный. — Неужто еще остались? Да, выходит, не всех мы в гражданскую порубали…

— Да спите уже, Семен Михалыч, — недовольно бросил Шапошников. — Это не те махновцы — эти правильные!

— Кхе-кхе, — смущенно откашлялся Лисов. — Каюсь, мой косяк! Это я друганам приглашение на свадьбу разослал. Ну не рассчитал маленько… Не, вы поймите, если б я забыл кого, они и без приглашения приперлись бы, только еще и злые!

— А сейчас они, выходит, добрые? — недоверчиво поинтересовался Берия. — Мне вчера пришлось товарищу Сталину заявку подавать на развертывание трехсот дополнительных лагерей для пленных — Сибири уже не хватает! А куда нам после англичан вывозить прикажете? Вы уж, товарищ Лисов, как-то побыстрее со свадьбой заканчивайте. Или вообще скажите, что она уже прошла, а?

— С ума сошли?! — Илья даже поежился. — Они ж тогда вообще здесь все разнесут! А нам еще сады на Марсе нужно успеть разбить, к Юпитеру… ох, что-то разговорился я! — Прославленный разведчик торопливо заткнулся. Все находившиеся в комнате разочарованно загудели. В глазах прославленных военачальников еще виднелись отблески пожарищ на далеких планетах, армады боевых космолетов с алыми звездами на бортах и толпы сиреневокожих инопланетянок, радостно приветствующих своих освободителей охапками ярко-оранжевых ромашек.

— Ну вот, опять на самом интересном месте! А я только-только сметы освоения Меркурианской Советской республики принялся составлять! — молодой, но очень перспективный хозяйственник Алексей Косыгин огорченно взмахнул рукой и выключил ноутбук с красочной аббревиатурой «MicroHarkov» на крышке.

— По-моему, товарищи, вы забыли, какое сегодня число? — вкрадчиво поинтересовался Лисов, едва сдерживая глумливую ухмылочку.

Все торопливо повернули головы к настенному календарю.

— Первое апреля! — ахнул Жуков. — Так это что, был… РОЗЫГРЫШ?!!

— Ну-ууу… почти, — скромно потупился Лисов, пряча прощелыжные глазки. — Основная хохма в кабинете… у Самого, — он неопределенно махнул рукой.

— А что там? — осторожно поинтересовался Берия. Прошлогодняя первоапрельская шуточка со стриптизершами, выскакивающими из стола Верховного под звуки кавер-версии «Интернационала», исполненного оркестром Утесова, аукалась ему до сих пор.

— Да так… мелочи, — загадочно ухмыльнулся Лисов, пряча за спину кусок мела, ведерко с клеем и кусок бикфордова шнура. Присутствующие занервничали…

ТАНК КВ-2(009)

…Инспектор ВАИ появился на дороге неожиданно. Сто пудов, прятался вражина в кустах, поджидая зазевавшегося мехвода!

…Дождался…

— …Не может быть! — Командир экипажа даже на секунду отшатнулся от перископа и ущипнул себя за нос. Вроде и не сон? — А ну-ка, Костя, жми на газ и давай напрямки, через него!

— Командир, но это ж не глюк, я его тоже вижу!

— После вчерашнего мы все дружно и Ленга в балетной пачке увидим. — Упомянутый пес недовольно заворчал и, на всякий случай, забился в какую-то щель, успешно прикинувшись маленькой незаметной мышкой. — Ладно, тормози.

Танк недовольно взревнул движком и остановился.

— Что там этот хмырь делает?

— К нам идет. Может, все-таки мираж? Давайте я его из пулемета, а?

— Сиди уже! Я сам разберусь. — Командир откинул крышку люка и вылез на броню. Ваишник неторопливо подходил к танку, лучась жизнерадостной улыбкой.

— Старший лейтенант Иванов. Попрошу водительское удостоверение и техпаспорт на машину.

— Че…чего?!! Какое еще удостоверение, какой, к хренам, паспорт?! Ты вообще откуда здесь взялся, старшой? Немцы в трех километрах!

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги