Читаем В оковах страсти полностью

— Утром он рассказал нам об ужасном разбойном нападении, когда вы потеряли все свое имущество, и о том, что сегодня он хочет пойти вместе с вами к костюмеру. А пока поносите мое лучшее платье, для меня будет большой честью видеть его на вас.

И беспечно болтая, она помогла мне одеться, спрашивая о том и о сем, а заодно — о моем происхождении. Вместо ответа я похвалила ее хороший вкус и ловкие руки, которыми она укладывала мне волосы и укрепляла на них вуаль. Она прошептала мне на ухо, что репейник — прекрасное средство для мытья волос; если я разрешу она принесет мне целую коробочку. И еще она знает одну женщину, которая разбирается как использовать то или иное средство.

— Вы позволите?

Вскоре появился Эрик и протянул мне руку, чтобы мы вместе пошли завоевывать Кёльн. Как богачи, заказали паланкин, доставивший нас в пригород. Улицы Кёльна были такими грязными, что ходили по ним пешком только бедняки. Чем ближе оказывались мы к центру города, тем непонятней становился лабиринт улиц. Дома располагались посреди улиц, и повозкам приходилось прокладывать себе путь, огибая их; при этом шум повозчиков, споривших, кто и кому первый должен уступать узкую дорогу для проезда, оглушал.

Возле ратуши Эрик расплатился с носильщиками, и дальше мы пошли пешком. Дома в пригороде были выше и выглядели солиднее, окна раскрашены красками и завешены дорогими портьерами, а в переулках были сделаны настилы, по которым можно было безопасно передвигаться. Здесь жили богатые купцы и люди благородного происхождения.

Мы побродили по переулкам и остановились наконец у Большого Рынка.

Я взволнованно дернула Эрика за руку — в одном месте сразу собралось так много народу, пестро одетого и шумного, слышалась речь на многих языках, которую я не понимала. Люди толкались возле столов и прилавков, кричали, стараясь перекрыть голоса конкурентов; толстые бабы, расхваливающие сладкие сливы, караваи хлеба величиной с человеческую голову, кудахтающих кур в специальных загонах, полных птичьего пуха и перьев; а служитель рынка покрикивал на торговца, заставляя тщательнее убирать куриный помет, в противном случае обещая наложить штраф…

Прямо у зерновых рядов на возвышении стоял позорный столб, и я с удивлением увидела, как стража рынка освобождала от наручников перемазанного пометом и яичным желтком мужчину.

— Мошенник! — кричали ему из толпы. — Плут и обманщик, верни деньги!

Дети плясали на дощатой мостовой, а управляющий рынком громким голосом зачитывал вслух, какой штраф постановили заплатить торговцу за уловки с весами. Обняв меня, Эрик отвлек мое внимание от этой невеселой картины.

В лавке с мелочным товаром продавались детская обувь всех цветов и размеров, из ткани, шелка и тончайшей кожи, и молодая женщина вывязывала узор на крохотных ботиночках. Я остановилась, и сердце мое забилось чаще, когда я подумала о маленьких ножках, для которых подойдут эти башмачки, о мягких ноготках, энергичных пяточках… Но Эрик ничего не заметил. Он тянул меня в ряды, где в нос ударял запах гниющего мяса и дубильной кислоты: торговец мехом развесил свой товар на длинной палке. Эрик проводил по мехам рукой.

— Что тебе здесь нравится больше всего? Взгляни-ка, этот чудесный медвежий мех весьма подходит для кровати. И вот этот…

— Эрик, ведь теперь лето! Для чего в жару нужен этот мех? — с удивлением спросила я, утирая пот со лба: несмотря на раннее время, солнце уже грело вовсю.

— Любимая, ты даже представить себе не можешь, как холодно у нас зимой. — Лицо его было серьезным. — Ты будешь рада укутаться в любой мех, когда мы приедем.

Из своей будки вышел торговец с бородой, закаленный всеми ветрами.

— Это русский, видишь, у него лучшие меха от Парижа до Новгорода.

И, к большому моему удивлению, оба начали беседу на языке, которого я, как ни старалась, не понимала, а Эрик до тех пор говорил с торговцем, пока тот не порылся в каком-то сундуке под стендом и не извлек оттуда замотанный в козью кожу сверток. При дневном освещении мех имел цвет зажаренного мяса дичи, с плотным длинным ворсом, таким блестящим и мягким, словно мех молодой кошки, такого я не видела ни разу в жизни. Эрик расплатился с торговцем, раскланявшимся со мной, и потащил меня дальше, держа сверток под мышкой. Нам открылся Большой Рынок, нагромождение бесчисленных стендов и ларьков, в которых в строго определенном порядке были выставлены товары: тут — сыр и овощи, там — скобяные изделия, а за ними — сало, говядина, баранина и дичь, в другом месте — сундуки с солью, а на краю всей сутолоки — городской монетный двор. За ним — места менял, которых бесстрастно доглядывал человек, вооруженный палкой, раскрашенной в красный и белый цвет, и поднимающий крик сразу же, как только замечал непорядок.

Сразу же напротив монетного двора находился вход в залы мелочной торговли и к портным.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже