Мы были удивлены: подобные меры предосторожности предпринимались недавно при посещении захваченного союзниками первого большого германского города Ахена. Но ведь теперь мы находились не во вражеском городе, где можно было опасаться выстрелов в спину, из-за угла, а в столице дружественной Бельгии! Ещё не прошло и трёх месяцев после её освобождения союзниками, и у всех на памяти были дни, когда бельгийцы предавались бурному веселью, — на улицах не смолкала популярная английская песенка времён первой мировой войны «Путь далёк до Типперэри». Бельгийцы, поднявшие восстание против захватчиков, с оружием в руках сражались за освобождение своей страны плечом к плечу с английскими, американскими и канадскими солдатами. Многие из нас завели среди бельгийцев друзей, частенько коротали с ними длинные, тёмные вечера холодной осени 1944 года, и нам трудно было поверить, что эти люди вдруг превратились во врагов, которых следовало опасаться почти так же, как нацистских «вервольфов» (оборотней), готовых фанатически следовать истерическим призывам Геббельса и встречать пулями, гранатами, минами всякого чуждого солдата, осмелившегося пересечь границу «третьего рейха». Военные корреспонденты потребовали объяснений, но их строго одёрнули:
— Никаких лишних вопросов! Это приказ всем находящимся в Брюсселе офицерам и солдатам войск 21-й армейской группы. Военные корреспонденты — тоже офицеры, и командование группы ожидает, что вы подчинитесь этому приказу.
На другой день, направляясь в машинах к зданию, где проводились пресс-конференции, а затем возвращаясь в отель, мы видели, что центральные кварталы Брюсселя отделяли от других районов колючей проволокой. Английские и бельгийские сапёры расторопно выгружали из военных грузовиков со знаками 2-й британской армии мотки колючей проволоки и натягивали её на вбитые в мостовую крепкие колья. За рядами колючей проволоки тут и там вырастали огневые точки: мешки с песком служили укрытием для пулемётов. В городе возникала знакомая нам по фронту оборонительная полоса, создаваемая обычно для отражения готовящейся атаки вражеской пехоты.
Вскоре нам стало известно, что брюссельский гарнизон приведён в боевую готовность, а одна английская танковая бригада снята с фронта, переброшена ночью к Брюсселю и скрытно размещена в окрестностях столицы. Части 2-й британской армии активно готовились к крупной военной операции, но отнюдь не на фронте, где после провала попытки захватить с воздуха мост через Нижний Рейн у Арнема царило затишье, нарушаемое лишь авиационными налётами и бомбёжками.
На вечерней пресс-конференции представитель штаба 21-й армейской группы с монотонной скороговоркой пономаря принялся перечислять число самолёто-вылетов и сброшенных бомб на объекты «внутри Германии». Вежливо выслушав эту малозначащую для нас информацию, корреспондент «Нью-Йорк таймс» Джеймс Макдональд, с которым мы имели в тот день долгий разговор, попросил разрешения задать вопрос. Офицер штаба с готовностью повернулся к нему.
— Пожалуйста, Джимми.
— Когда и какого масштаба нападение на Брюссель ожидает командование группы?
Офицер взглянул на Макдональда скорее укоризненно, нежели удивлённо:
— Извините, не понял вопроса.
— Город и особенно его центр — мы видели это, когда ехали сюда, — приведены в состояние готовности к отражению большого нападения, — пояснил Макдональд. — Да и нам дан приказ, будто мы находимся на передовой, где на каждом шагу подстерегает опасность. Я хотел бы знать: какое нападение ожидается на Брюссель? Чьё? Откуда?
Штабист замялся.
— Думаю, что вы знаете сложившуюся в Бельгии обстановку, — прервал он наконец затянувшуюся паузу, — и мне не хотелось бы делать заявлений, которые могут быть расценены как вмешательство во внутренние дела дружественной союзной и независимой страны.
— Но нам показалось, что английская армия весьма энергично вмешивается во внутренние дела дружественной союзной и независимой страны, — продолжал Макдональд. — Разве это не так?
— Я не знаю ни о каком вмешательстве, — сухо возразил штабист.
— По пути сюда вы, наверное, видели танки[2]
, — настаивал Макдональд, и обычно красное лицо его стало от раздражения ещё краснее. — Они сняты с фронта и переброшены в Брюссель вчерашней ночью. Зачем?— Я не видел никаких танков по пути сюда, — уже не только сухо, но и резко ответил штабист и указал на свои погоны с авиационными знаками различия. — Я приехал доложить вам о действиях союзной авиации против врага, и, если моё сообщение вас не интересует, это ваше дело. Насколько я понимаю, вас больше волнует внутреннее положение в Бельгии, но по этому вопросу вам следует обратиться к самим бельгийцам…