После вчерашнего вечера и этого я не знаю, как продержусь. Я переодеваюсь в разумную одежду, а не в откровенное бикини, и спускаюсь вниз, чтобы встретиться с ним лицом к лицу.
Глава 8
АРЛО
По дороге с работы я получил ответное сообщение от Рози. Это не то, чего я ожидал, и мне становится любопытно, чего она, возможно, хочет. Я уже знаю, что она тайком встречается с каким-то парнем, но это совсем другое.
Она спрашивает, можно ли поговорить со мной о поездке, в которую она хочет отправиться. Это важно, и она должна поехать, видимо. Я говорю ей, что она может прийти домой вечером и поговорить, но она бросает меня читать.
Я не позволяю этому раздражать меня, так как наконец возвращаюсь домой, сбрасываю рабочую одежду и направляюсь в душ. По пути в ванную я слышу, как что-то стучит прямо за дверью моей спальни, а затем звук бега и шум наверху. И тут я замечаю, что оставил дверь открытой.
— Черт!
Я наскоро достаю полотенце и обматываю его вокруг талии, после чего направляюсь в холл. Неужели Клементина все это время была дома? Я не удосужился проверить задний двор, я был слишком сосредоточен на сообщении Розалии, чтобы заниматься чем-то еще, кроме как раздеваться и принимать душ.
— Клементина? — Я зову в коридор, но ничего не слышу. Должно быть, она в своей спальне.
После минуты молчания я возвращаюсь в спальню и заканчиваю принимать душ, чтобы приготовить ужин, и в этот момент на кухне появляется Клементина. Я потягиваю пиво, прежде чем мы встречаемся взглядами.
— Пахнет очень вкусно, — пробормотала она, прежде чем занять место возле острова.
Я даю ей полуулыбку, а затем возвращаюсь к плите, где стоит сковорода с креветками.
— Я просто приготовил достаточно для себя. Я не знал, что ты дома, — вру я.
— О, — пискнула она. — Я могу приготовить себе что-нибудь, извини. С моей стороны было грубо предположить, что вы приготовили что-то для меня.
Звук ее табуретки, скребущейся о деревянный пол, заполняет мои уши.
Я оборачиваюсь.
— Я шучу,
— О, — снова говорит она.
—
— Выглядит потрясающе, мистер Сантос, — широко улыбается она.
— Еще один рецепт мамы Сантос, — улыбаюсь я в ответ.
— Вы говорили, что у вас много ее рецептов, которые нужно опробовать. Мне не терпится попробовать этот.
Я киваю, и мое сердце немного теплеет от ее слов.
—
Я медленно наблюдаю за тем, как она берет тако и откусывает большой кусок. Сок креветок и сальсы, которую я добавил, блестит на ее губах, и я облизываю свои собственные при этом зрелище. Ее глаза переходят на мои, и я не свожу с нее взгляда. Я знаю, что делать это чертовски глупо, и могу представить, как Фрэнки бьет меня по затылку.
Но мне все равно. Похоже, ей тоже. И тогда она облизывает губы, медленно и целенаправленно, прежде чем откусить еще кусочек, глядя на меня. Кажется, будто мир перестал вращаться, и в этой комнате остались только мы. Я могу видеть только её.
Она пережевывает кусочек, затем проглатывает и подносит пальцы к губам. Она облизывает их один за другим, пока не проводит языком по указательному пальцу. Я представляю, как она проводит языком по кончику моего члена, и сжимаю челюсти.
Здесь вдруг становится жарко, и я кашляю, выходя из транса. Она озорно улыбается, и тогда я понимаю, что она сделала это, блядь, специально.
Я должен был бы бросить ее на колени и отшлепать несколько раз за такое, но я сдерживаюсь.
— Очень вкусно, мистер Сантос, — наконец говорит она. Я киваю и откусываю кусочек от своего тако, запивая его пивом. В этот момент я забыл, что так и не предложил ей выпить. Я подхожу к холодильнику и беру одну бутылку, открываю крышку голыми руками и протягиваю ей. Она мгновение смотрит на меня, как завороженная, открывая бутылку, а потом улыбается и берет ее, наши руки едва касаются друг друга. От этого легкого прикосновения по моему телу словно пробегает искра электричества, но я жажду большего.
— Спасибо.
—
— Ты не обязана, Клементина, — начинаю я. Она качает головой и продолжает их мыть.
Как может такая обыденная вещь выглядеть так чертовски сексуально? Мне хочется прижаться к ее спине и заставить ее умолять меня трахнуть ее прямо здесь. Мои руки начинают болеть от того, с какой силой я оттираю плиту, и я останавливаю себя.
— Я не против. Я сделала это в первую ночь, — говорит она из раковины. Тогда я поворачиваю к ней голову.
— Я думала, это сделала Рози?
— Нет, она улизнула, помните?