Читаем В ожидании Годо (сборник) полностью

Ты что это делаешь?

Клов. Порядок навожу. ( Распрямляется. В сердцах. ) Все к черту выброшу! ( Снова подбирает вещи с пола .)

Хамм. Порядок!

Клов ( распрямляясь ). Я люблю порядок. Мечта у меня такая, чтоб все на свете лежало тихо, каждая вещь на последнем своем месте, под последней своей пылью. ( Снова принимается подбирать вещи. )

Хамм ( в отчаянии ). Ох, да что же это ты творишь?

Клов ( распрямляясь, тихим голосом ). Хочу навести хоть какой-то порядок.

Хамм. Брось ты это все!

Клов бросает на пол вещи, которые подобрал.

Клов. Ладно, тут ли, еще ли где. ( Идет к двери. )

Хамм ( раздраженно ). Что это у тебя с ногами?

Клов. С ногами?

Хамм. Топаешь, как полк солдат.

Клов. Ботинки пришлось надеть.

Хамм. Шлепанцы жали, что ли?

Клов. Уйду я от тебя.

Хамм. Нет!

Клов. А чего мне тут делать?

Хамм. Поддерживать разговор. ( Пауза. ) Я сочинил дальше мою историю. ( Пауза. ) Хорошо сочинил. ( Пауза. Раздраженно. ) Спроси, на чем я остановился.

Клов. А-а, между прочим, как твоя история?

Хамм ( в крайнем недоумении ). Какая история?

Клов. Та, которую ты вечно рассказываешь.

Хамм. Ах, это ты о моем романе?

Клов. Ну да. ( Пауза. )

Хамм ( сердито ). Ну давай же, давай, вот человек!

Клов. Я надеюсь, ты сочинил дальше?

Хамм ( скромно ). Ах, немного, немного. ( Вздыхает. ) Бывают дни, когда как-то нет вдохновения. ( Пауза. ) Его приходится дожидаться. ( Пауза. ) Не насиловать же себя, нет, ни под каким видом, это губительно. ( Пауза .) Но немного я, однако же, сочинил. ( Пауза. ) Уменье, техника ведь всегда остаются, не так ли? ( Пауза. С нажимом. ) Я говорю, я, однако же, еще немного сочинил.

Клов ( с восхищением ). Ах, ну надо же! Ты, однако же, еще немного сочинил!

Хамм ( скромно ). Ну, знаешь ли, совсем-совсем немного, но и то лучше, чем ничего.

Клов. Лучше, чем ничего! Ну надо же!

Хамм. Сейчас я тебе расскажу. Он ползет на четвереньках…

Клов. Кто?

Хамм. Что значит – кто?

Клов. Кто – он?

Хамм. Ох, Господи. Ну – другой.

Клов. А-а, вон кто! А я было сомневался.

Хамм. Ползая на четвереньках, он просит хлеба для своего малыша. Ему предлагают место садовника. Прежде чем…

Клов смеется.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Соперники
Соперники

Шеридан был крупнейшим драматургом-сатириком XVIII века в Англии. Просветитель-демократ, писатель замечательного реалистического таланта, он дал наиболее законченное художественное воплощение проблемам, волновавшим умы передовых людей его времени. Творчество Шеридана завершает собой историю развития английской демократической комедии эпохи Просвещения.Первая комедия Шеридана, «Соперники» была специально посвящена борьбе против сентиментальной драматургии, изображавшей мир не таким, каким он был, а таким, каким он желал казаться. Молодой драматург извлек из этого противоречия не меньше комизма, чем впоследствии из прямого разоблачения ханжей и лицемеров. Впрочем, материалом Шеридану послужила не литературная полемика, а сама жизнь.

Ви Киланд , Джанет Дейли , Нора Ким , Ричард Бринсли Шеридан , Ричард Ли Байерс , Чингиз Айтматов

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Стихи и поэзия