Третьей новостью стал будущий лорд Гарлат, лениво ковырявший в тарелке с кашей в гордом одиночестве. С полдюжины его «свитских» устроились чуть в стороне и явно грызлись между собой, на что тот старательно не обращал внимания. Время от времени от их недружной компании кто-нибудь откалывался и шел в сторону Гарлата, но наткнувшись на леденящий взгляд предпочитал свалить обратно. Слухи настаивали, что раскол в рядах противника случился рано утром, как только будущего лорда выпустили из карцера. Вроде бы кто-то потребовал от него каких-то объяснений, но о чем конкретно шла речь, опять-таки осталось тайной. Впрочем, объяснений в любом случае не последовало, Гарлат предпочел разогнать прихвостней, заявив, что крысы ему нахрен не нужны, пусть валят куда хотят. На причины скандала уже начали принимать ставки и Дари собирался поучаствовать.
Но самой потрясающей и настораживающей оказалась новость последняя — в Шант Эли с минуты на минуту ждали рессов. Чуть ни целую делегацию. Кто они и зачем народная молва была не в курсе, а вот личный мелкий пророк внутри Пепла не сомневался:
— Фэл, — в упор глянул на нее Дари. — Это по твою душу, башку могу прозакладывать.
Подтверждения опасениям Пепла долго ждать не пришлось. На первом же занятии, через пять минут после его начала, в аудиторию к господину Валенту шагнул предельно собранный лорд Фарнис:
— Прошу прощения, что прерываю… — начал было он, но декан жестом принял извинения, не дав продолжить.
— Да, я понимаю, все в порядке.
Остальные пока ничего не понимали, но были полны любопытства. А Пепел еще и очень нехороших предчувствий.
— Ну раз так… — ректор развернулся к аудитории и прошелся по ней внимательным взглядом, выцепив, наконец, того, кто был ему нужен: — Кадет Фаон, к вам приехали.
Фэл пару секунд сидела вцепившись в стол перед собой и невидящим взглядом уставившись на собственные побелевшие пальцы, потом обреченно поднялась:
— Да, господин ректор.
— Я иду с ней, — без малейших сомнений встал рядом Пепел.
Лорд Фарнис не смог справиться с удивлением и слегка растерялся:
— С какой стати, Равеслаут?
— Она мой вассал.
Вот теперь растерялись уже все.
— Кадет Фаон? — озадаченно перевел тот взгляд на девушку.
— Да, господин ректор, — без колебаний подтвердила ресса. — Вассальная клятва дана и принята.
Роши поднялся рядом молча, но смотрел так, что и без слов было понятно — тоже пойдет. Если надо — пробиваясь силой.
— Ладно, кадеты, идемте. Все… трое. Господин Валент, надеюсь вы не против?
Даже если декан и был против, озвучивать это он не стал. Ситуация и без того сложилась слишком нестандартная.
Уже на выходе, в дверях, девушка тихонько шепнула Пеплу:
— Три — три. Твой раунд.
— Нет, Фаэлин Фаон, — так же тихо, но очень серьезно ответил тот. — Вот здесь мы с тобой считаться не будем — не те игры. Не тот уровень. Да и неизвестно еще, чем все закончится.
— Посмотрим, да, — отвела она глаза.
И в самом деле, радоваться пока было нечему.
Выйдя в коридор, они не сразу, но все же сообразили, куда их ведут — в зал больших приемов академии. Дари прикинул и решил, что место выбрано идеально. Гулкое и пафосное помещение, без привычной толпы народа смотревшееся каким-то неживым и слишком огромным, подавляло не на шутку. Прекрасная декорация для действа, которое должно было сейчас там развернуться.
— Держимся вместе, делаем что я скажу, — негромко, но не стесняясь идущего рядом ректора распорядился Пепел, получив в ответ два немного растерянных, но согласных кивка. И один недоумевающий взгляд — это уже от лорда Фарниса. Впрочем, комментировать или как-то вмешиваться тот не стал, лишь возле самых дверей, прежде чем открыть их и войти поинтересовался:
— Готовы, кадеты?
Пепел примерил на себя выражение лица, которое иногда видел у Ретена, увидел, как передернулся Нокс и понял — оно. В точку.
— Готовы! — После чего первым шагнул в зал, оставляя своим спутникам роль эскорта. И выстукивая каждый свой шаг костылем, словно император тростью по дворцовому паркету.
Косые солнечные лучи, бившие в окна, оказались густо подкрашены алым благодаря бархатным драпировкам вокруг высоких узких проемов. И это делало их похожими на копья. Причем копья уже побывавшие в деле, а потому щедро изгвазданные кровью. Стоявшая в противоположном конце зала группа из шести рессов выглядела в их свете одновременно и далекой и на удивление опасной. Все мужчины, все немолоды, все с ранговыми косами, оплетавшими длинные белые хвосты. И все перекинули их со спины вперед, чтобы никаких вопросов на этот счет ни у кого не осталось.
— Твои? — не оборачиваясь поинтересовался Дари у Фэл.
— Да, — откликнулась она.
Что тут же подтвердил и лорд Фарнис, коротко, по военному поклонившись присутствующим:
— Приветствую в Шант Эли лучших из рода Фаон.
И получил в ответ шесть точно таких же выверенных кивков. А плюсом к ним еще и фразу — от явного лидера этой… делегации, стоявшего чуть впереди:
— Мы просили привести нашу дочь, которую забираем. Зачем здесь остальные?