Читаем В переплетении слов (СИ) полностью

Андромеда предпочла присоединиться к дуэту Лили и Снейпа, а Тед увлек Римуса в какой-то разговор, в течении которого оба мужчины чему-то улыбались. Сириус все-таки добрался до музыкального центра, поставив песню дня, и, подпевая Рою Орбисону, втянул Гермиону, помогающую Гарри с развешиванием мишуры, в танец. Поттер, конечно, не мог не возмутиться таким предательством со стороны подруги, но был удостоен лишь дерзкой ухмылки в исполнении своего крестного. Гермиона же настолько погрузилась в эту атмосферу веселья, что забыла о том мире, который существовал за пределами дома Блэка. Ее не покидало странное предвкушение чего-то волшебного. Это чувство приятно напоминали о детстве, когда вера в доброго дедушку в красном костюме еще жила в ее сердце, а Рождество действительно представлялось чем-то чудесным само по себе, хотя подарки, неведомым образом появляющиеся ночью под елкой, тоже были приятным дополнением к празднику.

Вернуться в жестокую реальность ее заставил стук в дверь, за которым откуда-то с улицы последовали заверения Джеймса в том, что дверь открыта и можно входить без приглашения. Возможно, Поттер нарочно орал так громко, предупреждая о новых гостях, потому что другой адекватной причины для надрывания голосовых связок Грейнджер не представляла. Сразу бросив все, девушка тут же кинулась в коридор, распахивая двери перед замявшимися родителями, вежливость и воспитание которых не позволили бы им войти в чужой дом даже после криков Поттера. Особенно после его криков! Широко заулыбавшись, Гермиона накинулась на родителей с объятиями, как только они с приветственными улыбками перешагнули порог дома.

— Как же сильно я по вам соскучилась, — когда ее мама со смехом заметила, что они все в снегу, а дверь все же стоит закрыть, выдохнула Гермиона. — Вы привезли Живоглота? — удивленно воскликнула она, обратив внимание на переноску, которую ее отец аккуратно поставил на пол.

— Ты же знаешь, что его опасно оставлять дома без присмотра. А Джеймс клятвенно заверил нас, что хозяин дома не имеет ничего против животных, — хмуро пояснил отец и растерянно уставился на переполненные одеждой крючки, а так же заваленные разнообразной обовью полки.

— И я действительно не возражаю, — насмешливо отметил выглянувший из гостиной Блэк и бесшумно приблизился к толпившимся в коридоре его дома Грейнджерам. Родители Гермионы синхронно обернулись в его сторону, и на лицах обоих нарисовалось потрясенное выражение. Сириус же легко приобнял разнервничавшуюся девушку за плечи и обаятельно улыбнулся. — Добро пожаловать в нескромный особняк, который из-за некоторых сложных обстоятельств принадлежит мне. Судя по вашим лицам, мое имя вам известно, однако предлагаю придерживаться некоторых правил этикета. — Блэк в притворном смущении на миг опустил глаза, хотя Гермиона четко знала, что в данный момент все происходящее его откровенно веселило. — Сириус Блэк! И предупреждая возможные домыслы, вынужден признаться, что это самое настоящее имя, которым меня прокляли при рождении. У моей матушки был скверный характер и необъяснимая любовь к астрономии, как и у всех остальных предков.

Сделав полшага вперед, он протянул руку сначала потерявшему дар речи мужчине, который ответил на рукопожатие скорее интуитивно, чем осознанно. Затем Сириус протянул руку женщине, и Гермиона едва удержалась от желания отвесить ему подзатыльник, когда Блэк с хитрым прищуром оставил на внешней стороне ладони миссис Грейнджер неуловимый поцелуй. Гермиона была уверена, что взгляд ее матери все это время оценивающе скользил по телу Блэка, а его поведение и вовсе окончательно покорило женщину. Как Сириус добивался такого эффекта, не прилагая к этому никаких усилий, было загадкой, но Гермиона просто не могла осуждать остальных, поскольку сама попалась в ту же ловушку.

— Джейн, — растянув губы в улыбке, которую она считала обольстительной, представилась женщина, а затем указала на собиравшегося с мыслями мужчину: — а этой мой муж — Говард Грейнджер. — Джейн со смешком потрепала мужа по волосам, отрывая его сосредоточенный взгляд от рассматривания руки Сириуса, которая все еще лежала на плечах Гермионы, даря ей безмолвную поддержку. — Очень приятно познакомиться с вами, мистер Блэк! — На эту фразу Сириус со скромной улыбкой попросил обращаться к нему по имени. — Гермиона очень много рассказывала о ваших книгах. Стоит только как-нибудь случайно упомянуть хоть что-то, связанное с вашим творчеством, как она может часами рассуждать о ваших персонажах, восхищаться описанием и каждой проработанной деталью сюжета. Думаю, она влюбилась в ваши книги с первой же строчки. Правда, дочка? — с лукавым блеском в карих глазах, как бы невзначай принялась рассказывать Джейн

— Боже, какой позор, — уткнувшись лбом в грудь негромко рассмеявшегося Блэка, простонала Гермиона. Они еще только представились, а Гермиона уже мечтала о том, чтобы пол под ногами вдруг разошелся и поглотил либо ее саму, либо ее родителей, избавляя стены этого дома от дальнейших неловкостей, смущений и, вероятно, возмущений.

Перейти на страницу:

Похожие книги