Читаем В переплетении слов (СИ) полностью

— Тебе стоит поменьше слушать Аберфорта, — насмешливо посоветовал Сириус, когда владелец тира был вынужден отдать ему главный приз в его палатке — янтарный браслет. Не то, чтобы Сириусу нравился этот выигрыш, но не воспользоваться ситуацией он не мог. — Выглядит не настолько плохо, да и янтарь настоящий, — отходя от палатки, заметил Блэк, передавая украшение Грейнджер.

— Кто такой Аберфорт? — с улыбкой приняв подарок, полюбопытствовала Гермиона.

— Владелец местного бара «Кабанья голова», — решив, что родство Аберфорта с директором Хогвартса не столь значительная новость, ответил Сириус. — Он каждому новичку советует первым делом проверить свои уловки на мне, потому что если уж мне не удастся выиграть, то ни у кого точно не получится. Не знаю, зачем он это делает. Но иногда мне кажется, что я сам мог бы развлекаться таким же способом, — немного подумав, прибавил он.

— Ты хоть раз проиграл? — нацепив браслет поверх рукава пальто, с задорным блесков во взгляде спросила Гермиона, определенно зная ответ.

— Не люблю проигрывать! — ярко улыбнувшись, с легкой капризностью заявил Сириус и громко рассмеялся, потянув подхватившую его смех девушку дальше.

Они накупили сладостей в палатке перед магазином «Сладкое королевство», где Гермиона сумрачно рассматривала сахарные изделия и, вероятно, думала о том, что ее родители не разрешили бы купить здесь даже мармелад, который Сириус прикарманил в первую очередь, снова напомнив о том, что ему крайне необходим двухметровый разноцветный шарф. Потом они заглянули в лавку «Зонко», которая раньше славилась своими вещами для приколов и фокусов. Каким-то неведомым образом они оказались втянуты в кукольный спектакль, а затем Сириус пообещал окружившим его детишкам всех заморозить, и ребятня с радостным визгом и смехом разбежалась от него во все стороны. Новый снежный бой застал его врасплох, и начала его Гермиона, чего Сириус совершенно от нее не ожидал. Позже ему удалось повалить ее в снег, и они валялись до тех пор, пока девушка не запросила пощады, продолжая смеяться и поглядывая на него с каким-то странным теплом в карих глазах.

— Полагаю, самое время зайти перекусить, — помогая девушке подняться, весело заметил Сириус, когда живот его спутницы издал жалобный звук.

Гермиона смущенно согласилась и ухватила его за руку, зная, что сейчас он снова потащит ее за собой. Вот только Сириус не особо торопился сдвигаться с места, отряхивая снег с плеч девушки и невольно любуясь ею. Гермиона все еще была немного раскрасневшейся после их боя и возни в снегу, каштановые волосы спутались еще больше и теперь были усыпаны снегом, что совершенно не уменьшало его желания запустить пальцы в эти пышные кудри. Полные губы, растянутые в солнечной улыбке, так и манили, рассыпанные по носу и скулам веснушки виднелись довольно четко на разрумянившейся коже, а глаза загадочно блестели из-под длинных ресниц.

— Тебе нужно почаще веселиться, девочка, — почти прохрипел Сириус, пытаясь вернуть свернувшие в опасную зону мысли к реальности. — Нельзя же все время хмуриться, — невесомо проведя по ее лбу, с улыбкой закончил он, на что Грейнджер лишь фыркнула и тут же смущенно отвела взгляд, будто каким-то неведомым образом прочитав его не самые достойные мысли по поводу ее вешнего вида. — Заглянем в «Три метлы», потому что ты обязана попробовать знаменитое Сливочное пиво мадам Розмерты, — встряхнувшись, бодро заявил Сириус и решительно двинулся в сторону упомянутого трактира, потянув девушку за собой.

Он как раз объяснял, что на самом деле в Сливочном пиве от алкоголя осталось разве что название, а сам по себе напиток — устрашающе-сладкий молочный коктейль, от которого можно поймать передозировку глюкозой. Сириус добрался до начала истории о том, как он, Джеймс и Римус сами впервые попробовали Сливочное пиво, но прервался на середине слова, заметив среди призов в одной из палаток самого обычного плюшевого медведя. Игрушка была явно довольно старой, не слишком привлекательной и с выцветшим от времени и, вероятно, из-за стирок мехом. Такие игрушки были популярные в семидесятые годы прошлого века, но никак не сейчас, когда можно было найти плюшевую игрушку на любой вкус и цвет.

— Мне нужен этот медведь! — безапелляционно заявил Сириус, не особо интересуясь, кого именно может волновать, что ему нужно. Впрочем, заявление взрослого человека о том, что ему нужна плюшевая игрушка, тоже звучало не слишком здраво.

— Полагаю, ты легко сможешь его выиграть, — проследив за его взглядом, невозмутимо отметила Гермиона, даже не попытавшись его отговорить и заметить, насколько его желание глупое и странное.

Перейти на страницу:

Похожие книги