Читаем В первый класс!!! Анекдоты про школу полностью

– А как, по-твоему, сова – это кто? Зверь или рыба?

– Рыба!

– А почему же тогда она сидит на дереве?

– Бешеная!

* * *

– Вовочка, назови 5 африканских животных.

– 2 обезьяны и 3 слона!

* * *

Отец говорит своему никак не желающему учить биологию и химию сыну:

– Ты скоро окончишь школу, и мы с мамой хотели бы, чтобы ты стал врачом.

– Ну что ты, папа, вы же прекрасно знаете, что я не смогу убить даже муху.

* * *

Идет урок в школе для детей новых русских. Урок нового русского языка. Учитель спрашивает:

– Иванов, скажи, где в предложении «Сегодня в наш ларек опять не завезли пива» нужно ставить артикль «б...я»?

Иванов отвечает:

– После слова «сегодня».

Петрова:

– Перед словом «опять».

Учитель:

– Запомните, дети, в современном русском языке артикль «б...я» нужно ставить перед каждым словом.

* * *

Отец рассказывает Вовочке:

– Когда я был маленьким, я никогда не врал.

– Когда же ты начал врать, папа?

* * *

Школа для детей новых русских. Идет урок. Вдруг один ученик поднимает руку. Учитель:

– Что тебе нужно?

– Мне нужно подойти к окну.

– Подожди, Петя, кончится урок, подойдешь.

– Ну мне очень надо подойти к окну.

– Ну хорошо, подойди.

Тот подходит к окну, открывает его и кричит во двор:

– Эй, дети! А ну-ка не балуйтесь около машины!

* * *

Hа уроке природоведения учительница спрашивает:

– Кто знает, почему аисты на зиму улетают в Африку?

Встает Вовочка:

– Понятное дело, негры тоже хотят иметь детей!

* * *

Учитель русского языка, желая приструнить разбаловавшегося ученика, говорит:

– Иванов! Прекрати баловаться и приведи пример, когда слово пишется не так, как оно читается.

Васечкин, подумав немного:

– Элементарно! Пишется «медведь», а читается «козлы».

* * *

В американской школе. Учительница:

– Дети, тот, кто ответит мне на вопрос, может идти домой. Итак, чьи это слова: «Не спрашивай, что твоя страна может дать тебе, а спроси себя, что ты можешь дать своей стране»?

Один мальчик тянет руку, но учительница просит ответить тоже поднявшую руку девочку. Девочка говорит:

– Это сказал Кеннеди!

Учительница:

– Молодец, иди домой.

Мальчик очень зол, он хочет домой. Учительница:

– А кто сказал эти слова: «Деньги – основа стабильности»?

Перейти на страницу:

Все книги серии Коллекция анекдотов

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука