Читаем В плену безудержных желаний полностью

— А ты знаешь, — пробормотал он, подняв ее подбородок, чтобы заглянуть в глаза, — что теперь уже нет пути назад. — Его грудь расширилась от переполнявших его чувств. — Я тебя слишком люблю, чтобы дать уйти. И если вдруг перед свадьбой ты струсишь, я прикажу закрыть границы и…

— Похитишь меня и увезешь в свой лагерь в пустыне? Я думаю, мне бы это понравилось.

Ее улыбка была сияющей и ничем не омраченной. Похоже, Тори совсем излечилась от последствий ее похищения.

— Я планировал провести медовый месяц на острове — есть у меня один такой зеленый островок километрах в тридцати от берега, — но если ты предпочитаешь пустыню…

— Я предпочитаю, чтобы ты еще раз поцеловал меня.

Он и сам этого хотел.

— Твое желание, — пробормотал он, наклоняя голову, — закон для меня.

<p>Эпилог</p>

Это была долгая свадьба. Наполненная добрыми пожеланиями, музыкой, вкусными блюдами и устроенная с достаточной помпой, чтобы убедить Тори, что она действительно выходит замуж за короля.

Освежившись, она вернулась в зал для аудиенций. Воздух гудел от оживленных разговоров.

Смешно, но ее почему-то очень беспокоила встреча с братом Ашрафа.

Улыбка мужчины была почти печальной, когда он признался, что никогда не видел Ашрафа таким счастливым. Что ни одни из них не ожидал найти настоящую любовь. Сердце Тори сжалось от этих слов, и она крепко обняла Карима, вызвав насмешливые протесты Ашрафа и смущение его брата. Видимо, он, как и Ашраф, не привык к эмоциональным проявлениям чувств, поскольку никак не мог быть обделен женским вниманием, обладая такой же точеной красотой лица и недюжинной харизмой.

— Ну, как ты себя чувствуешь? — спросил Ашраф.

Тори подарила ему сияющую улыбку.

— Великолепно. Тем более что все так рады за нас.

Вопреки ожиданиям, ужасные слухи почти сразу прекратились, как только выяснилось, что люди, не одобрявшие шейха, представляли собой явное меньшинство.

Что же касается Оливера, рожденного вне брака, то теперь, когда Ашраф признал его своим сыном, это уже не представляло никакой проблемы. Скорее, многие смотрели на это как на доказательство мужской силы их короля и считали вполне естественным, что Тори потеряла голову. Романтика все же была присуща народу Зе-Альде. — Ашраф послал меня найти тебя. — Карим предложил ей руку и, когда она оперлась на нее, наклонился и прошептал: — Если только ты не хочешь пропустить этот момент, чтобы немного передохнуть.

Но Тори еще никогда не чувствовала себя такой энергичной.

— Ни за что не пропущу.

— Ты даже не представляешь, что это! — Карим рассмеялся, и его глубокий смех напомнил ей смех Ашрафа. Теперь она знала, что Карим, как и ее муж, редко смеялся вслух.

— Так скажи мне.

К этому моменту, пробравшись сквозь толпу, они вышли на террасу. Именно отсюда Тори раньше смотрела, как всадники и лучники демонстрировали свое поразительное мастерство.

Теперь все пространство внизу было заполнено людьми. Они стекались сюда изо всех улиц, городских садов и парков — насколько хватало глаз.

Тори остановилась.

— Откуда их столько?

— Отовсюду, со всей страны, — раздался рядом знакомый голос.

Это был Ашраф, его глаза сияли. В своей белой кандуре, отделанной золотом, он выглядел потрясающе.

Внутри нее все растаяло. Ее Ашраф. Ее муж. — Это не важные персоны, — сказал Карим, — а обычные люди, которые пришли сюда пожелать вам счастья. — Он положил руку на плечо Ашрафа и, понизив голос, добавил: — Ты хорошо поработал, брат. Они любят тебя.

Ашраф пожал плечами, не придав особого значения похвале, хотя Тори видела, что он тронут.

Он повернулся к ней.

— Есть даже делегация из той деревни, где мы с тобой были.

Тори опустила глаза на разноцветный шарф, который прекрасно сочетался с ее бирюзовым платьем. За последние три дня она успела несколько раз обновить свой наряд, но каждый раз ее радость от нового платья затмевалась признательностью в глазах Ашрафа.

— Так чего мы ждем? Здесь очень много людей, с которыми нужно поздороваться.

Его улыбка заставила ее сердце забиться еще быстрее.

— Спасибо тебе, хабибти. Это будет очень много значить для них. — Он посмотрел на Карима. — Ты пойдешь, брат?

Карим покачал головой.

— Это твой день — твой и Тори. Я пойду пообщаюсь с нашими важными персонами. — Он улыбнулся и пошел обратно во дворец, оставив их одних на террасе.

Тогда Ашраф взял ее за руку и повел к ожидающей их толпе, на мгновение прижав к себе.

— Боюсь, что это добавит пару дополнительных часов к свадебному торжеству. Тебе нужно будет отдохнуть, когда все это закончится.

— Мне нужен вовсе не отдых.

Ашраф остановился и повернулся к ней лицом. — Я уже говорил тебе, как сильно я тебя люблю?

Его глубокий голос отрезонировал во всем ее теле. По огромному людскому морю пробежало волнение.

— Да. — Ее глаза сияли. — Но я никогда не устану это слушать.

— И ты тоже любишь меня. — Его голос звучал громко и гордо.

— Да, я люблю тебя.

Толпа зааплодировала. Ашраф улыбнулся, и Тори знала, что только что она вступила в самое чудесное приключение в ее жизни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевские невесты для Братьев Пустыни

Похожие книги