Читаем В плену грёз. Том 1 полностью

Лино был согласен с обеими. Юрий и правда обмолвился о неком высокородном спутнике. Вариантов было не так много, а сумасбродство текущих суток в самый раз могло окончиться подобным эндшпилем. Или не окончиться?

Поразглагольствовать о том, чем ещё мог удивить его сегодняшний день Лино не успел. Послышалась кавалькада ног, и перед его взором показалось с полдюжины крепких, с виду прям-таки матёрых, матросов в льняных рубахах и узорчатых косынках на головах.

— Прошу прескромнейше прощения — начал один из бугаев с бородой и усами, поднимая карие зенки и обращаясь к Лино крайне прямо и чётко — не подскажете ли, где мы можем найти госпожу принцессу?

— А вам зачем? — внезапно Лино, невмочь терпеть, сильно приспичило почесать занывший затылок.

Хоть эти люди не производили дурного впечатления, верить своему севшему уже разок в лужу чутью, Лино не спешил.

— Мы должны обеспечить безопасность госпожи принцессы и сопроводить Её Величество на судно кронпринца — оттарабанил бородач, поводя чалыми усами — Вы стало быть кто?

— Я… — Лино замялся, не зная в каком качестве ему стоит себя преподносить, и, к своему счастью, был прерван высунувшейся из каюты фрейлиной.

— Что здесь происходит? — деловито подбоченилась одной рукой Кони, прикрывая с опаской высовывавшуюся из-за её спины словно белку с длинным тучным хвостиком на перевес Розу — Лино, потрудись объяснить, кто эти господа?

— Прошу прощения за бесцеремонность, Ваше Высочество — минуя все одушевлённые препятствия, матрос адресовал своё послание напрямую Розе — но время не оставляет мне места на сантименты. Его величество просит вас присоединиться к нему на борту его судна.

Роза явно нервничала, и потому шепнула ответ Кони на ухо.

— Госпожа удовлетворяет просьбе Его Величества и будет рада ознаменовать сей день столь приятным знакомством — под скрипящий недовольный шёпот Розы, чьи слова по всей видимости претерпели значительные перемены проходя через уста Кони, фрейлина вернулась к обычной своей манере поведения — чопорной и холодной.

Подхватив баул, матросы сопроводили девушек и Лино на палубу. Совсем близком приспустив парус дрейфовал корабль, смотревшийся значительно крупнее текущего транспорта принцессы и компании. Замешкавшись у фальшборта перед самой скинутой вниз, к шлюпке, лестницей, Роза услыхала позади гомон и знакомый словно уже вечность звучавший в её ушах голос Юрия. Пират, переполняемый недовольством, взъелся на капитана и пуще прежнего разукрашенного старпома.

— Некогда мне с вами возиться. И так проблем хватает. Потому пшли прочь, молчать о случившемся здесь надеюсь сами будете и напоминать вам не надо.

— Указывать мне будешь, пиратское отродье? — старпом глухо из трубы промямлил разбитыми губами.

— Хаунд, ей богу помолчи — капитан Битти явно понимал своё положение лучше сотоварища.

— Верно, твоему бешеному псу, как и тебе, следует лучше понимать, где, что и с кем вы творите. Из ямы вылезли, а яма из вас нет.

— Заткнись, помор триклятый — на этот раз не сдержал добрых слов Битти — ты последний кто может мне читать нотации.

— А я попробую.

— Наступит день — как змея, плюясь не слюной, а ядом, запричитал Битти — когда и ты окажешься на нашем месте. Брошен всеми, один на один с отчаянием. И не смотря на все твои старания все будут смотреть на тебя с высока. И чтобы достичь желаемого ты падёшь на самое дно, и всё равно не достигнешь цели. В итоге, будешь сидеть такой же побитый, молить о пощаде, слёзно корчиться перед кем-то более сильным и удачливым, чем ты. Ждать смерти и бояться её костлявого прикосновения… И…

— Славная речь, только вот не помню, чтобы я разрешал тебе открывать твою поганую пасть, манчкинец— усмехнулся Юрий и наклонился к капитану — ты во многом не прав, но всё тебе можно простить, кроме твоего лицемерия и беспринципности. А знаешь что… — потрепал за щёку капитана Юрий и наклонился к самому виску.

Что пират там такого сказал капитану, никто не услышал. Но Битти скорчил кривую гримасу и совсем сник.

— Не хочешь? Жизнь вместо чести. Как же ты меня бесишь! — закончил своё общение с пленными Юрий на фальцетной ноте — Подавись своей тщедушной душонкой. Несчастливо оставаться, манчкинцы.

Тут пират встретился глазами с Розой и сбился, будто её лицо унимало разгоравшееся внутри него пламя и одновременно разжигало его. Игнорируя принцессу, он, яростно топая по скрипучим доскам плехта, проследовал к корме корабля.

Роза тоже поспешно спустилась в шлюпку, где её уже все дожидались. Здоровяки насели на вёсла, и почти сразу пришлось лезть вверх. Покончив с канатной лестницей, Роза и спутники оказались на палубе. Прошагав мимо чугунных пушек, паливших от силы пару часов назад, компания уперлась в статный, чуть выше девушек ростом силуэт.

Перейти на страницу:

Похожие книги