– И? – взорвался Грей, вызвав растерянность на ее кислом лице. Взяв себя в руки, выдохнул и уже спокойным тоном добавил:
– Накройте праздничный стол и пригласите их, мы с госпожой Карой будем через несколько минут.
– Слушаюсь, – поклонилась и быстро удалилась.
– Прости, – пробормотал.
– За что? – удивилась девушка.
– Я не хотел, чтобы нам мешали и совсем не ждал гостей, особенно Робинсонов, – взял ее за руку, глядя в темные глаза.
– Ничего… может – это и к лучшему, – краснея попыталась спрятать свое лицо.
– Только не с ними, – усмехнулся. – Эта семейка пытается женить свою дочь на мне.
Кара удивленно уставилась на мужчину, но он уже отстранился от нее:
– Не бросай меня с ними, пожалуйста, – серьезно попросил, девушка согласно кивнула, не смотря на появившееся желание исчезнуть. Ей совсем не хотелось, чтобы кто-нибудь знал о ее присутствии здесь, ведь тогда возникнут вопросы почему она находится одна в обществе герцога. Ее репутация и так пострадала после исчезновения на балу. Не могли же гости не заметить, что вместе с ней ушел и Грей. Хотя какая теперь разница? Надо поквитаться с Корнуэлами, а потом можно и навсегда испариться, скрываясь в какой-нибудь глуши, где до нее ни у кого не будет дела! Кара гордо вскинула голову и уверенно последовала за мужчиной. Еще один день… еще один…
9.
В гостиной возле огромного камина, отделанного мрамором, стояли мужчина и женщина преклонного возраста в праздничных нарядах. Когда Грей вошел, они слащаво заулыбались.
– Мы так рады вашему приезду! – произнесла женщина, протягивая руки, увешанные большим количеством драгоценных колец. – Вы так редко бываете в наших краях.
– Дела знаете ли, – нехотя улыбнулся герцог.
– Наша дочь так соскучилась по общению с вами, – произнесла, кивая в сторону девушки, которая до этого сидела в кресле, а теперь торопливыми шажками приближалась к ним. Кара сразу ее узнала и непроизвольно поморщилась. Эта белокурая девушка ей запомнилась на балу, тогда она была в кроваво красном платье и метала молнии из глаз, когда Грей всем объявил, что его спутницей на вечер станет Кара. Сейчас особа оделась в изумрудное платье с очень откровенным вырезом, из которого ее большая пышная грудь казалось ненароком вывалится. Покатые плечи открыты, являя белоснежную без изъянов кожу. Красотка достойная по праву происхождения занять место рядом с герцогом. К тому же гостья не пыталась убить Грея и не вызывала отвращение своим обнаженным видом. Легкая печаль окутала душу Кары.
– Маргарита, – недовольно выдохнул мужчина и поцеловал протянутую руку. – Мы не так давно виделись на праздновании моего дня рождения. Так что, Клэр, ваша дочь не могла успеть заскучать.
– Что вы, – девушка поклонилась, еще больше выставляя свои прелести. – Каждый миг без вас тянется словно год, – произнесла томным голосом с придыханием.
– Да ладно вам, – махнул рукой герцог, явно не желая поддерживать их игру.
– А эта… – противно почти взвизгнула Марго поперхнувшись, заметив одиноко стоящую в дверях Кару. – Что она здесь делает?
По лицу Грея проскользнула тень негодования:
– Хочу представить вам мою гостью, – угрожающе выдавил из себя мужчина. – Это Кара – дочь посла Карла.
Марго выдавила из себя улыбку, всем видом показывая свое недовольство. Ее отец и мать переглянулись. Появление Кары никак не входило в их планы. Гостья учтиво поклонилась и стиснув зубы прошла в гостиную.
– Прошу всех к столу, – произнес Грей, пытаясь разрядить напряженную обстановку. Хотел подать руку Каре, но тут рядом оказалась Маргарита, демонстративно подхватив его под локоть и по-хозяйски увлекая герцога в соседнюю залу. Девушка что-то беззаботно щебетала, чем лишь только раздражала его. Герцог бросил Каре извиняющуюся улыбку, а она понимающе кивнула и безропотно последовала за всеми.
В столовой Марго опять всех опередила, сев почти в плотную с Греем:
– Вы так неожиданно исчезли с праздника, – лепетала она, бросая в сторону Кары уничтожающий взгляд. – Я даже сильно забеспокоилась: не стало ли вам плохо?
– Не стало, – пробурчал герцог.
– Скажите, Кара, – неожиданно обратилась Клэр к девушке. – А где ваш отец? Неужели он отправил вас одну? – Кара, побледнев замерла, она сразу поняла, что мать Марго специально задала ей этот вопрос, желая выставить в не лучшем свете. Девушка выпрямилась и притворно мягко, скрывая угрожающие нотки, ответила:
– Клэр? Вас ведь так зовут? – брезгливо бросила салфетку на ноги. – Мой отец, в силу своего положения, очень занятой человек. Но так как дела государственные приходится вести со многими людьми одновременно, он посвятил меня в некоторые вопросы и просил, ему помочь с их решением. Так сложилось, и нашему (всеми любимому) герцогу, пришлось отбыть в это поместье, дабы не откладывать решение насущных проблем на потом, мне пришлось последовать за ним, – поймала на себе восхищенный взгляд Грея и немного приободрилась. – Еще вопросы?