– Вас должен мучить вопрос: почему я только сейчас выполнил свое обещание? Я попробую объяснить. После побега я был объявлен в розыск. За поимку тюремных беглецов было обещано вознаграждение. Мне пришлось сменить имя, внешность, – сказал он, нехотя указав на шрам лица, – и долго скрываться. Теперь мое имя Джастин Кинг. Добраться до тайника отца было довольно сложно. К тому же участок, где было припрятано его добро, в это время уже принадлежал другому человеку. Ворваться в чужие владения и начать поиски, не получив на то никакого разрешения, было невозможно. Мне не сразу удалось втереться в доверие этому человеку. Прошли годы… Наконец, добравшись до золота, я предпринял попытку найти вас. Она не увенчалась успехом. Ваша мать умерла, об этом молвили соседи дома, в котором вы жили, сами же хозяева сменились, и никто не знал, где вас искать. Я вспомнил о том, что ваш отец рассказывал мне, как его жена была родом из дворянской семьи, имя которой, я, к сожалению, помнил неточно. Не так давно поиски привели меня к графу Адаму де Сент-Джону, в то время находящемуся в Вест-Индии. Так я узнал о вашем пребывании здесь. Надеюсь, я ответил на все ваши вопросы. Понимаю, что вы, вероятно, станете будущей наследницей состоятельного графа, и завещание отца вас не сделает знатнее и богаче. Но я выполнил данное другу обещание. Накопленное Лурье золото по праву вас ждет в Джорджии вместе с земельным участком, купленном по просьбе вашего отца. Я некоторое время еще буду в Лондоне по делам. Если вдруг вам понадобиться моя помощь или вы пожелаете, чтобы я вас сопроводил в Джорджию, меня не трудно будет найти в гостинице «Английский двор», назвав имя Джастина Кинга, или же пишите до востребования в Джорджию, – он учтиво поклонился.
Услышанное заставило девушку растеряться, она не знала, как ей поступить. Принесенная тремя минутами раньше весть от Рози о прибытии за ними лорда Корнуолла подтолкнула сказать:
– Мистер Картон, вы благородный человек! Я вам очень признательна за ваш поступок! Для меня было огромным счастьем узнать что-либо об отце! Я не знаю, что вам сейчас ответить, – честно призналась Анжелина, – увижу ли я вас вновь… Но знайте, что в моем лице вы также приобрели друга! Прощайте! Да благословит вас Бог!
Тепло попрощавшись, она поспешила выпорхнуть из холла, чтобы попросить Рози ничего не говорить о визитере лорду. Самой Рози она частично рассказала то, что только что узнала об отце. Она умышленно промолчала о последних словах Джима Картона и переданном письме отца, тем самым утаив о его завещании. Все, ею сказанное, Анжелина попросила держать в строжайшем секрете от всех, поскольку боялась пересудов и немилости мистера Сент-Джона. В глубоких раздумьях мисс Лурье покинула стены пансиона. Тени прошлого нависли над ее душой, как густые туманы, которые застигают врасплох путешественника и застилают ему глаза.
Глава 9. Извещения
Уже неделю Анжелина гостила у Рози, терпеливо ожидая приезда опекуна из Вест-Индии. Несколько дней назад она решилась написать Луизе Дени, чтобы справиться о здоровье ее дочери Софи. Ответа все не было.
Рози тихо зашла в гостиную, где старшие сестры старательно «били по клавишам» фортепиано в четыре руки, Анжелина исполняла веселую песенку. Она порадовалась за подругу, наконец-то она увидела ее оживленной. Сейчас она заставит ее еще и плясать!
– Анжелина! Тебе письмо! – прервала их Рози, игриво вертя надушенный конверт.
Любопытные сестрицы окружили Анжелину со всех сторон и бестактно пытались прочесть написанное миссис Дени.
– Приглашение на венчание Софи! – озвучила старшая.
– Вот так новость! – удивилась вторая.
– Нашему отцу пришел такой же конверт. Я видела. Значит, мы тоже в списке приглашенных, – сообщила Рози.
Анжелина лишь улыбнулась. Ей стало больно, что о таком важном событии в жизни Софи, она узнает не от нее самой.
– Интересно, кто же жених? И когда была помолвка? – задумалась вслух Рози. Девушки наперебой стали предполагать о возможной кандидатуре, и дружно остановились на кузене Софи – покорителе женских сердец – Томе Сэмюэле. Затем беседа перешла к оживленному обсуждению предстоящего события, вспомнили о новых нарядах и не заметили, как время подошло к ужину. Слуга напомнил им об этом, громко пригласив всех в столовую.
Девушки, усаживаясь за обеденный стол, обратили внимание на отсутствие отца, обычно слуги накрывали по его распоряжению, и все начинали трапезу в его присутствии. Не успела Рози поинтересоваться у лакея, где его светлость, как из своего кабинета «выплыл» довольный лорд Корнуолл. В приподнятом расположении духа он сообщил: