Читаем В плену желания полностью

– Нет-нет, кордиала не хочу. Дело в том, что за сегодня я слишком переволновался. К таким потрясениям я вообще-то не привык и посему чувствую себя немного уставшим. Непродолжительный сон вновь вернет мне бодрость духа.

– Как вам угодно, сэр, – сказал Кит, приоткрыв дверь перед выходящим из библиотеки мистером Рипплом.

На прощание он слегка поклонился престарелому джентльмену. Затворив дверь, Кит обернулся и увидел, что Кресси рухнула в кресло, содрогаясь от хохота.

– О Кит! О Кит! – немного успокоившись, промолвила девушка между двумя приступами хохота. – Я думала, что умру со смеху! Бедный сэр Бонами!

– А ты-то со своим рыцарем тоже хороша, – сказал Кит.

Это вызвало у Кресси очередной приступ безудержного хохота.

– Баронет! – простонала она. – Какой же ты негодник! Нет, не могу больше… Не смеши меня снова… Мне уже смеяться больно… – Вытерев глаза от слез, девушка продолжила: – Но это будет счастливый брак, когда он свыкнется. Ты со мной согласен?

– Думаю, так оно и произойдет, если его, конечно, удастся подвести к алтарю. Меня, любовь моя, больше интересует, чья это задумка – твоя или мамина? Говори начистоту.

– Кит! Неужели ты полагаешь, что я отважилась бы советовать крестной выходить замуж за сэра Бонами либо другого джентльмена?

– Не полагаю, но подозреваю, что именно ты подсказала ей столь здравую мысль. Я прав?

Девушка перестала смеяться.

– Не совсем, однако, не стану отрицать, эта мысль пришла крестной на ум, когда она беседовала со мной. Ты на меня сердишься?

– Не знаю еще… Нет, конечно, не сержусь, но… Кресси! Она старается ради Эвелина?

– Не только ради него, полагаю, но и в равной степени ради себя. Я не могу открыть тебе предмет нашего разговора, ведь крестная взяла с меня честное слово, что я сохраню все в тайне. Скажу лишь, что застала ее в совершенном расстройстве чувств. От нее я узнала, что она собирается… пойти на огромную жертву ради Эвелина, но после разговора со мной крестная удалилась с видом проказницы, измыслившей нечто эдакое… Кит! Я на самом деле верю в то, что она будет счастлива. Ты знаешь, твоя матушка весьма привязана к сэру Бонами. Ей всегда уютно в его обществе, а жить одной крестная просто не сможет. Ты и сам говорил мне это. Ты вот обеспокоен ее ужасным мотовством, меня же больше волнует, как бы, избрав жизнь отшельницы, она не стала глубоко несчастной.

– Да, я тоже так считаю… А сэр Риппл? Я бы не сказал, что он светится от радости.

Девушка рассмеялась.

– Быть может, и не светится… Только не надо меня смешить, а то я, чего доброго, взорвусь. Дело в том, что сэр Бонами долгие годы наслаждался своей жизнью и вдруг осознал… ну, мне так кажется… осознал, что у него нет особого желания менять что-либо. Для него это, должно быть, оказалось ужасным потрясением, но скоро он свыкнется с такой мыслью… Как бы там ни было, сэр Бонами на самом деле любит ее. Он будет весьма гордиться своей женой и упиваться восторгом, наблюдая за тем, как она тратит на себя огромные суммы его денег… Ой, дорогой! Посмотри, который час! Надо поспешить, а то я опоздаю к ужину! Кит! Что за генерала твоя матушка пригласила к нам на ужин? Жаль, что она сделала это, потому что я должна еще кое о чем рассказать. Я сказала бабушке, что ты не Денвилл.

– Боже милостивый! Зачем ты это сделала? Я думал, мы договорились, что рассказывать буду я.

Девушка покачала головой.

– Поверь мне, Кит, ты бы не смог умаслить ее.

Молодой человек вопросительно приподнял брови.

– Неужели? Как я понимаю, твои усилия завершились успехом?

– Ну, я точно не знаю… Появление этого генерала спутало мне все карты, – серьезным тоном произнесла юная леди. – Бабушке придется весь вечер держать язык за зубами, и посему настроение у нее будет плохое и она наверняка решит выместить раздражение на тебе. Однако нельзя отрицать, что ты определенно симпатичен ей. Надеюсь, она смягчится, если тебе удастся измыслить, как бы всем нам выпутаться из этой скандальной истории, чтобы никто не догадался о том, что же произошло на самом деле.

– Пожалуй, ты права.

Кресси вопросительно посмотрела на Кита.

– Должна признаться, это кажется мне сложной задачей, но думаю, у тебя в голове уже зародилась какая-нибудь мыслишка. Я права?

– Честно говоря, пока нет, любимая.

– Ах, – слегка разочарованно вздохнула Кресси. – По правде сказать, это несколько сбило меня с толку, потому что я надеялась, ты уже придумал, как ловко выйти из этого положения.

– Понимаю, – промолвил Кит, разглядывая девушку с выражением виноватого удивления на лице. – Поверь, дорогая, очень неохотно мне приходится рушить твои иллюзии на мой счет, столь лестные для меня. Полагаю, лучше будет тотчас же очистить свою душу. Кресси, любимая! Если ты собираешься стать супругой блестящего дипломата, то от этой пагубной привычки тебе придется отказаться… Короче говоря, я также пребываю в полнейшей растерянности насчет того, как это сделать.

Ее серьезность уступила место веселью.

Перейти на страницу:

Все книги серии False Colours - ru (версии)

Похожие книги

Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы