Читаем В плену полностью

      – Скоро ночь, – сказал Атти. – Хорошо бы переночевать в безопасном месте. Где-то здесь должна стоять заброшенная хижина.

      Вскоре они действительно увидели  стоящую в стороне от дороги старую хижину. Они подошли к ней и осторожно заглянули в распахнутую дверь.

      В хижине было темно, тихо и пусто.


      Трой достал из кармана светящийся шарик, сделанный из шерсти Шестилапого. Такие шарики Жевуны покупали у подземных рудокопов.

      – Вот это да! – воскликнул Трой, оглядываясь. – Мы попали в хижину Железного Дровосека!

      – Всё правильно, – кивнул Атти. – Именно так и рассказывала Кагги-Карр. Мы на верном пути.

     Братья закрыли дверь и подпёрли её крепкой палкой. Потом они улеглись на устроенную из сухой травы постель, подложили под головы свои дорожные мешки и уснули.

      Трой спал крепко, а его брат то и дело просыпался и испуганно вздрагивал. То его будил резкий крик ночной птицы, то протяжный скрип качаемых ветром деревьев, то непонятные шорохи за дверью. До самого утра кто-то бегал вокруг хижины, треща ветками, и в эту ночь Атти так и не выспался.

 * * *

     Утром они поднялись с первыми лучами солнца. Настоящие дровосеки всегда просыпаются рано и не любят разлёживаться на мягких перинах.

      Лес уже не казался страшным и мрачным. Он был весь пронизан солнцем; повсюду виднелись яркие цветы, и раздавался беззаботный птичий щебет.

      Братья умылись в лесном ручье и позавтракали. Потом Трой спросил:

      – И что теперь? Где искать твоего мудрого ворона?

      Атти ответил, не раздумывая:

      – Пойдём вдоль ручья. Он приведёт нас прямиком к Столетнему дубу.

      Можно было отправляться в путь, но они ещё немного посидели на пороге хижины. Им не хотелось уходить отсюда. Всё-таки хижина Железного Дровосека была последним знакомым местом, а впереди простирался полный опасностей лес. И никому не известно, что ждёт их в этом лесу.

      – А ты знаешь, что где-то неподалёку отсюда водились Саблезубые тигры? – спросил вдруг Трой.

      У Атти вытянулось лицо.

      – Знаю, – сказал он боязливо. – Только ведь они водились не прямо здесь, а немного подальше, за первым оврагом. Так рассказывала Элли.

      – Теперь-то тигров больше нет, – продолжал Трой. – И можно спокойно идти по дороге из жёлтого кирпича хоть до самого Изумрудного города.

      После этих слов Атти заметно приободрился.

      – И верно, – радостно сказал он. – Всех Саблезубых тигров истребили Дуболомы по приказу Страшилы Мудрого. Это он очень хорошо придумал. Не хотелось бы мне встретиться когда-нибудь с такими ужасными хищниками.

      – А вдруг Дуболомы не всех тигров истребили, – предположил Трой. – Вдруг какому-нибудь самому хитрому тигру удалось убежать. И теперь он бродит где-нибудь поблизости и набрасывается на одиноких путников.

      Атти опять побледнел.

      – Ты нарочно, что ли, меня пугаешь? – спросил он дрожащим голосом. – Пойдём лучше искать дуб. Что-то мне здесь уже не нравится.

      Но, сказав это, он не двинулся с места. После слов Троя ему за каждым кустом мерещились страшные морды уцелевших Саблезубых тигров.

      – Сначала отыщем дуб, потом кедр, потом окажется, что нужно искать ещё какую-нибудь сосну или ёлку, – проворчал Трой. – А проклятый Кровожаб тем временем становится всё сильнее.

      – Мы победим его, – сказал Атти. – Непременно победим.

      Он подумал и добавил:

      – Если только нас тигры не съедят.

      Почему-то Саблезубых Тигров он боялся больше, чем Кровожаба. Наверное потому, что с Кровожабом они уже встречались и даже сумели от него убежать.

      – Вот бы увидеть живого тигра хоть одним глазком, – мечтательно сказал Трой. – Хотя бы издалека. Всё-таки жаль, что их всех истребили.

      Но Атти с этим согласиться никак не мог:

      – Нет, Трой, лучше с ними не встречаться. Ну их, этих тигров. Они глупые и всегда голодные. Они не станут шипеть на нас, как Кровожаб. Они нас сразу съедят. Против них и топоры не помогут.

      Трой посмотрел на свой топор. На его лезвии осталась глубокая зазубрина – след удара по чешуе Кровожаба.

      – Повелителя Змей топором тоже не одолеешь, – сказал он.

      Атти встал и поправил шляпу:

      – Да, что ни говори, а без Кедра нам никак не обойтись. Эх, рос бы он где-нибудь поблизости!

      Он подошёл к высокой сосне и постучал по стволу обухом топора. Сверху на его шляпу посыпались иголки, и какая-то белка возмущённо завопила:

      – Что за безобразие?! Это кто там барабанит на весь лес?

      – Прошу прощения, – поклонился ей Атти. – Мы не хотели вас беспокоить.

      – Зачем же вы тогда стучите по моему дереву? – недовольно поинтересовалась белка. – Уж не собираетесь ли вы его срубить?

      – Мы ничего не собираемся рубить, – успокоил её Атти. – Мы ищем Магический Кедр, и вот я подумал...

      Но белка его перебила:

      – Это дерево – сосна. Стыдно быть таким глупым. А ещё дровосеки! Ф-ф-фу!

      Трой засмеялся, а Атти сконфуженно сказал:

      – Вообще-то нам сначала нужно отыскать Столетний дуб. Он растёт где-то неподалёку. Вы не знаете, как нам...

      Но белка опять его перебила:

      – Они сами не знают, чего ищут! Какие бестолковые Жевуны! Они разыскивают какой-то кедр или какой-то дуб, а стучат по моей сосне! Безобразие!

      Атти решил не обращать внимания на её болтовню:

Перейти на страницу:

Все книги серии Дерево Гуррикапа

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей
Все приключения Элли и Тотошки. Волшебник Изумрудного города. Урфин Джюс и его деревянные солдаты. Семь подземных королей
Все приключения Элли и Тотошки. Волшебник Изумрудного города. Урфин Джюс и его деревянные солдаты. Семь подземных королей

В 1939 году впервые увидела свет сказочная повесть Александра Волкова «Волшебник Изумрудного города» с рисунками замечательного художника Николая Радлова. Герои книги стали одними из самых любимых у читателей детского и юношеского возраста. В сборник вошли еще две сказочные повести Волкова, где главным героем является девочка из Канзаса Элли («Урфин Джюс и его деревянные солдаты» и «Семь подземных королей»). О самом авторе известно крайне мало, его имя даже не упомянуто в большом биографическом словаре «Русские писатели XX века». Настоящая книга восполняет этот существенный пробел литературной жизни России, включая наиболее полную автобиографию Волкова.На отдельных страницах рядом с иллюстрациями приведены отзывы детей, их бабушек и дедушек о первых впечатлениях после прочтения сказки об Элли и ее верных товарищах Страшиле, Железном Дровосеке и других. Иногда эти письма грустные, даже трагические, но именно они говорят о непреходящей ценности данной книги.

Александр Мелентьевич Волков

Сказки народов мира / Детские приключения / Книги Для Детей