Высвободив руку, она опустила глаза и увидела изумительный разноцветный драгоценный камень, оправленный в платиновую филигрань с вкраплением крошечных бриллиантов. Кассандра удивлённо уставилась на кольцо, подставив тыльную сторону ладони под свет. Захватывающий дух камень переливался всеми мыслимыми цветами, как если бы под поверхность были встроены крошечные цветочки.
– Я никогда не видела ничего подобного. Это опал?
– Новая разновидность, найденная в Австралии в прошлом году. Чёрный опал. Если на твой вкус он слишком оригинальный, мы можем легко его обменять.
– Нет, я в
– Мне встать на одно колено? – Он выглядел огорчённым. – Чёрт, я делаю всё не в том порядке.
– Нет, не надо становиться на одно колено, – сказала Кассандра, почувствовав лёгкое головокружение, когда поняла, что вот и настал роковой час; вся её жизнь вот-вот изменится. – Правильного порядка не существует. Мы же сами устанавливаем правила, помнишь? – Когда она коснулась ладонью щеки Тома, опал засветился неземным цветом.
Том на мгновение закрыл глаза, как будто нежное прикосновение его потрясло.
– Пожалуйста, выходи за меня замуж, Кассандра, – хрипло сказал он. – Я не знаю, что будет со мной, если ты откажешь.
– Я согласна. – На её лице засверкала лучезарная улыбка. – Согласна.
Его губы накрыли её рот, и долгое время после этого они не произнесли больше ни слова.
Глава 21
Они поженились в Приорате Эверсби, где на церемонии присутствовали только члены семьи. Как оказалось, рождественская свадьба идеально соответствовала предпочтениям Тома. Вместо цветов, наполнявших воздух удушающими ароматами, дом и часовню украсили свежими ветвями вечнозелёных растений: бальзамином, остролистом и шотландской сосной. Все домочадцы пребывали в весёлом расположении духа, а столы изобиловали хорошей едой и напитками. Погода была пасмурной и промозглой, но в доме царила уютная обстановка и горело множество свечей, а в каждом очаге потрескивал огонь.
К несчастью, незадолго до начала церемонии в десять часов утра, послышались раскаты грома, возвещавшие о приближении грозы. Поскольку старинная часовня находилась в отдалении от дома, новобрачным и членам семьи придётся добираться до неё пешком под дождём.
Уинтерборн, присутствовавший в качестве шафера Тома, вышел взглянуть на часовню, а затем вернулся в библиотеку, где собрались: жених, Итан Рэнсом, Сент-Винсент и Девон. Женщины поднялись наверх, чтобы составить компанию Кассандре, пока та готовилась к торжеству.
– Сейчас ливанёт, как из ведра, – сообщил Уинтерборн, в его волосах и на плечах уже поблескивали первые капли. Он взял с серебряного подноса на столе бокал шампанского и отсалютовал Тому. – Хорошая примета в день свадьбы.
– Почему же? – с недовольным видом спросил Том.
– Мокрый узел труднее развязать, – ответил Уинтерборн. – Брачные узы будут крепкими и долгими.
– Ма всегда говорила, что дождь в день свадьбы смывает печаль прошлого, – добавил Итан Рэнсом.
– Суеверия не только иррациональны, – сказал Том, – но и приносят сплошные неудобства. Если веришь в одно, придётся верить и во все остальные, что влечёт за собой тысячи бессмысленных ритуалов.
Например, ему не разрешили встретиться с невестой до церемонии. В это утро ему даже мельком не удалось увидеть Кассандру, и Тому не терпелось узнать, как она себя чувствует, хорошо ли спала, не нуждается ли в чём.
В библиотеку вошёл Уэст, держа в руках сложенные зонтики. За ним по пятам одетый в маленький вельветовый костюм следовал Джастин.
– Разве ты не должен быть наверху, в детской, со своим младшим братом? – спросил пятилетнего племянника Сент-Винсент.
– Па понадобилась моя помощь, – важно заявил Джастин, поднося ему зонтик.
– Сейчас начнётся проливной дождь, – оживлённо заявил Уэст. – Мы должны как можно скорее отвести всех в часовню, пока дорожку не развезло. Не открывайте зонтики в помещении: это плохая примета.
– Я и не думал, что
Уэст ухмыльнулся.
– Я фермер, Северин. Когда дело доходит до веры в суеверия, фермеры первые в списке. Кстати, местные жители говорят, что дождь в день свадьбы означает плодовитость.
– В Гэмпшире почти всё является признаком плодовитости, – сухо заметил Девон. – Это местная забава.
– Что такое плодовитость? – спросил Джастин.
Во внезапно наступившей тишине все взгляды устремились на Уэста, который, занял оборонительную позицию и спросил:
– Почему вы все смотрите на меня?
– Раз ты новоиспечённый отец Джастина, – ответил Сент-Винсент, не скрывая веселья, – теперь такие вопросы в твоей компетенции.
Уэст посмотрел на выжидающее личико Джастина.
– Давай спросим потом у мамы, – предложил он.
Ребёнок слегка забеспокоился.
– Па, а ты разве не знаешь?