Читаем В погоне за Кассандрой полностью

После продолжительного рождественского пира семья спустилась вниз, в холл для слуг, на ежегодный бал, где по традиции все домочадцы свободно общались друг с другом, танцевали и вместе пили вино и горячий ромовый пунш. За обедом Кассандра позволила себе лишь пригубить несколько глотков вина, но во время танцев опустошила целую чашку горячего пунша и почувствовала, как он ударил ей в голову. Она была счастлива, но утомилась от всех этих разговоров и весёлых шуток, щёки болели от улыбки. Ирония судьбы, но, несмотря на то, что это был день их свадьбы, они с Томом практически не общались. Кассандра огляделась вокруг и увидела, что он танцует с кухаркой, миссис Биксби. Дородная пожилая женщина раскраснелась и хихикала, как девочка. Том казался таким же бодрым, как и несколько часов назад, с полным запасом неутомимой энергии. Кассандра с сожалением подумала, что ей будет трудно за ним угнаться.

Том увидел её с другого конца комнаты. Хотя он улыбался, его взгляд вмиг оценил состояние Кассандры. Она машинально выпрямилась, но он уже заметил признаки усталости.

Через несколько минут он подошёл к Кассандре.

– Ты похожа на маленький солнечный лучик, – пробормотал он, протягивая руку и слегка касаясь пальцами длинного золотистого локона. – Что скажешь, если мы уедем немного раньше, чем планировали?

Она тут же кивнула.

– Да, с удовольствием.

– Хорошо. Я в мгновении ока тебя отсюда вызволю. Нет нужды в долгих прощаниях, ведь мы уедем всего на неделю. Наш поезд уже снабдили всем необходимым, и он готов к отбытию.

Они собирались отправиться в Уэймут в личном вагоне Тома. Несмотря на обещания жениха, что в купе им будет вполне комфортно, Кассандра не жаждала провести свою первую брачную ночь в поезде. Независимо от его достоинств, он всё равно оставался средством передвижения. Однако она не стала возражать, зная, что на следующую ночь их поселят в приятном отеле. Саму поездку им подарили Уинтерборн и Хелен, они организовали для них путешествие на частной яхте из Уэймута на остров Джерси, самый южный из Нормандского архипелага.

– По словам Уинтерборна, – сообщил Том, – климат в тех местах мягкий, из отеля открывается прекрасный вид на залив Сент-Обин. Что касается самого отеля, я ничего о нём не знаю. Нам придётся довериться Уинтерборну.

– Потому что он хороший друг? – спросила Кассандра.

– Нет, потому что он знает, если отель окажется развалиной, я сразу же его убью по приезду домой.

Стоя рядом с Томом в холле для прислуги, Кассандра задумчиво сказала:

– Вот бы мы сразу оказались на острове.

При мысли о том, что им ещё предстояло пережить... путешествие на поезде и, по меньшей мере, шесть часов на корабле... её плечи поникли.

Том ласково на неё посмотрел.

– Скоро ты сможешь отдохнуть. – Он прижался губами к её волосам. – Твой багаж уже доставили на железнодорожную станцию, а горничная приготовила наверху дорожное платье. Она готова помочь тебе переодеться, когда ты захочешь.

– Откуда ты знаешь?

– Она мне сказала, пока мы с ней танцевали несколько минут назад.

Кассандра улыбнулась. Его безграничная энергия, которая раньше казалась такой пугающей, теперь дарила чувство безопасности и успокаивала, в неё хотелось укутаться с ног до головы.

– Конечно, – мягко добавил Том, – ты можешь остаться в подвенечном платье, мы отправимся сразу в наш вагон, где я помогу тебе его снять.

По телу Кассандры пробежала дрожь.

– Тебе так больше нравится?

Его ладонь прошлась по атласному рукаву, а затем он осторожно потёр край ткани между большим и указательным пальцами.

– Как человек, который любит сам разворачивать подарки... да.


Глава 22


Как Кассандра и подозревала, роскошный личный вагон её мужа превзошёл все ожидания. Технически их было даже два, они соединялись между собой резиновой гармошкой и имели сквозной проход. Том объяснил, что это экспериментальный вариант с дополнительным оснащением, которое делало поездку в нём более гладкой и тихой. В первом вагоне находились большая кухня с кладовой и холодильной камерой и помещения для обслуживающего персонала.

А главный вагон представлял собой целый особняк на колёсах, со спальней для двоих человек и смежной гардеробной, туалетными комнатами с горячей и холодной водой, кабинетом, приёмной и даже гостиной. Внутреннее убранство прекрасно дополняли широкие окна, высокие потолки, обитые тиснёной кожей, и полы, выстланные плотными Уилтонскими коврами9.

В отличие от нынешней моды на вычурные украшения и позолоченную отделку, интерьер был мастерски выдержан в элегантном и спокойном стиле. Панели из орехового дерева на стенах не были покрыты лаком, а вместо этого натёрты вручную до мягкого приятного блеска.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рэвенелы

Похожие книги