Читаем В погоне за русским языком полностью

ПРИЗРЕ́ТЬ, призрю, призришь, совер. (к призирать и к призревать), кого-что (книжн.). Дать кому-нибудь приют и пропитание. «Дядя мой, г-н Сипягин, брат моей матери, призрел меня», А. Тургенев.

В то время как «презирать», «презреть» означает (опять согласно словарю Даля):

ПРЕЗИРАТЬ, презреть кого, или чем, пренебрегать, считать ничтожным, подлым, недостойным внимания, ниже всякого уважения. И тот, кто кормит наушника, сам презирает его. Наши институтки обожают либо презирают учителей своих, по достоинству их глядя.

| Презирать угрозы, опасность, смерть, считать за ничто, нипочем, не щадить себя. Призреть, см. ниже. – ся, страд. Презирание, презрение, действие по гл. или чувство пренебрежения, омерзения. Презрительный, презренный, презираемый или достойный презрения; подлый; презрительность, презренность, свойство или качество это. Барин презрительно улыбнулся, изъявляя презрение, отворотясь, прищурясь и отдув нижнюю губу. Презиратель, презритель, – ница, презирающий кого. Презорливый, презирающий самодовольно всех, – зоравый, высокомерный, гордый, надменный, напыщенный, никого не уважающий. Презорливость жен. презорство ср. презор муж. высокомерие, гордость, надменность, кичливость ума, самоуверенность. Презорник муж. – ница жен. презритель правил, ослушник, небрегущий законами. Презорствовать, презорничать, самодуреть, высокомерно презирать порядки, обычаи, правила.

* * *

Другая такая пара «преклонить»/«приклонить»:

ПРЕКЛОНИ́ТЬ, преклоню, преклонишь и (разг.) преклонишь, совер. (к преклонять), кого-что (книжн. устар.).

1. Склонить, опустить вниз, нагнуть. Преклонить голову (почтительно опустить; не смешивать с приклонить!). Преклонить колена. «Василий Васильевич слушал, преклоня колено, опустив голову», А. Н. Толстой.

2. Убедив, склонить на что-нибудь, расположить к чему-нибудь. Преклонить на милость.

ПРИКЛОНИ́ТЬ, приклоню, приклонишь, совер. (к приклонять), кого-что (разг.). Склонить книзу, пригнуть, наклонить. Приклонить ветви дерева к земле. Приклонить голову (нагнув, прислонить к чему-нибудь; не смешивать с преклонить!).

• Негде голову приклонить – негде приютиться, поместиться, жить. Приклонить слух или ухо (книжн. устар.) – внимательно прислушаться.

* * *

Вот еще пара: прилагательное и причастие «преходящий» и «приходящий».

ПРЕХОДЯ́ЩИЙ, преходящая, преходящее; преходящ, преходяща, преходяще (книжн.).

1. прич. действ. наст. вр. от преходить (устар.).

2. Временный, недолговечный, такой, который скоро проходит. Это явление преходящее. Преходящие радости и печали.

ПРИХОДЯ́ЩИЙ, приходящая, приходящее.

1. прич. дейст. наст. вр. от приходить. Он будет с поездом, приходящим в шесть часов утра. Мысли, приходящие в голову.

2. Такой, который является куда-нибудь для исполнения своих обязанностей, для лечения и т. п., но не живущий, не находящийся постоянно в этом месте. Приходящая домработница. «После обхода палат началась приемка приходящих больных», Чехов.

* * *

Следующую пару различать легко: слово «притерпеться» («привыкнуть») не встречается без послелога «-ся», а слово «претерпеть» («перенести») – наоборот.

А вот эти слова можно спутать только в спешке или по рассеянности:

предать (совершить предательство) – придать (сделать каким-нибудь по виду, добавить),

пребывать (находиться где-либо) – прибывать (приезжать, прилетать),

претворить (осуществить) – притворить (прикрыть),

претвориться (осуществиться) – притвориться (принять иной вид),

преступить (нарушить) – приступить (начать что-либо делать),

предел (граница) – придел (пристройка к храму).

* * *

И еще одно замечание: есть слова, в которых приставка уже давно стала частью корня. Тем не менее она – «по старой памяти» – подчиняется правилам, «работавшим», когда слово еще только складывалось. Например: «природа», «притязания», «прибор». И «прельщать», «прелесть», «прекословить», «препона», «знаки препинания».

Существуют также слова, заимствованные из иностранных языков, – их правописание нельзя объяснить правилами русского, а можно только запомнить: «президент», «президиум», «преамбула», «препарат», но «привилегия», «примитивный», «приватный», «приоритет».

* * *

А что же приставка «пере-»?

Она означает:

– в существительных – повторное действие или явление («перевыборы», «перерасчет»),

– в глаголах:

а) направленность действия или движения через какое-либо пространство или предмет («перешагнуть»);

б) направленность действия или движения из одного места в другое («передвинуть»);

в) совершение действия вновь («переделать», «перешить»);

г) распространение действия на ряд предметов («переложить»);

д) доведение действия до нужного предела («перезимовать»);

е) доведение действия до излишнего предела («перекормить»).

Как в этом чудесном стихотворении Ходасевича:

Перейти на страницу:

Все книги серии Русский без ошибок

Похожие книги

100 великих литературных героев
100 великих литературных героев

Славный Гильгамеш и волшебница Медея, благородный Айвенго и двуликий Дориан Грей, легкомысленная Манон Леско и честолюбивый Жюльен Сорель, герой-защитник Тарас Бульба и «неопределенный» Чичиков, мудрый Сантьяго и славный солдат Василий Теркин… Литературные герои являются в наш мир, чтобы навечно поселиться в нем, творить и активно влиять на наши умы. Автор книги В.Н. Ерёмин рассуждает об основных идеях, которые принес в наш мир тот или иной литературный герой, как развивался его образ в общественном сознании и что он представляет собой в наши дни. Автор имеет свой, оригинальный взгляд на обсуждаемую тему, часто противоположный мнению, принятому в традиционном литературоведении.

Виктор Николаевич Еремин

История / Литературоведение / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология