Например, у Джозефа Кемпбела есть интереснейшая книга, рассказывающая об общих мотивах и сюжетах в мифах разных народов мира. На английском она называется «The Hero with a Thousand Faces». А на русский это название переводится: «Герой с тысячью лиц».
У Гоголя, в знаменитом описании украинской степи в повести «Тарас Бульба», читаем: «Воздух был наполнен тысячью разных птичьих свистов. В небе неподвижно стояли ястребы, распластав свои крылья и неподвижно устремив глаза свои в траву».
Короленко в автобиографической повести «История моего современника» рассказывает о странных способах лечения, к которым прибегал его отец: «А так как он был человек с фантазиями и верил в чудодейственные универсальные средства, то нам пришлось испытать на себе благодетельное действие аппретур на руках, фонтанелей за ушами, рыбьего жира с хлебом и солью, кровоочистительного сиропа Маттеи, пилюль Мориссона и даже накалывателя некоего Боншайта, который должен был тысячью мелких уколов усиливать кровообращение».
В романе Мамина-Сибиряка «Горное гнездо»: «Посередине комнаты стоял громадный письменный стол, заваленный книгами, планами и тысячью дорогих безделушек, беспорядочной кучей занимавших центр стола».
А в повести Леонида Андреева «Иуда Искариот» находим такое описание чувств главного героя: «Безмолвным и строгим, как смерть в своем гордом величии, стоял Иуда из Кариота, а внутри его все стенало, гремело и выло тысячью буйных и огненных голосов».
И еще одно замечание напоследок. Появление после слова «тысяча» любого числительного («тысяча один», «тысяча двадцать», «тысяча сто») сразу же «разрушает его чары» и возвращает зависимому от него существительному некоторую самостоятельность. Поэтому можно читать лекцию «двум тысячам студентОВ», но если в аудиторию зайдет хотя бы еще один слушатель, то лектору уже придется обращаться к «двум тысячам одномУ студентУ». А царь Шахияр мог похвастаться, что тысячу ночЕЙ слушал сказки «Тысячи и одной ночИ».
А теперь вопрос: если мы расширим производство и наймем миллион или даже целый миллиард работников? Им ведь придется выдавать зарплату. Как будет склоняться это словосочетание? По примеру числительных или существительных? Если вам это интересно, попробуйте повторить наши рассуждения и сделайте вывод сами.
Заметка 12
Для чего нужна частица «ни», если уже есть частица «не»? Чтобы легче было запутаться!
В стихотворении детской поэтессы Ольги Высоцкой «Занимательная грамматика» есть такие строки:
На самом деле, разумеется, частиц гораздо больше. И это не удивительно. Ведь они служат для выражения оттенков значений слов, словосочетаний, предложений – в нашей речи может быть столько нюансов!
Сравните:
– А НЕ опоздал ЛИ ты?
– Я НЕ опоздал.
– РАЗВЕ ты НЕ опоздал?
– Я ДАЖЕ не опоздал!
– НЕУЖЕЛИ не опоздал?
– ВОВСЕ не опоздал!
– ВРЯД ЛИ ты не опоздал!
– Я НЕ опоздал БЫ, если БЫ НЕ пошел дождь.
Меняются только частицы («не», «разве», «даже», «неужели», «вовсе» и т. д.), а получается настоящий диалог!
Такие частицы называются «смысловыми». Они выражают оттенки, чувства и отношение говорящего.
К ним относятся, например, такие частицы:
1) отрицательные: не, ни, вовсе не, далеко не, отнюдь не;
2) вопросительные: неужели, разве, ли (ль);
3) указательные: вот, вон, это;
4) уточняющие: именно, как раз, прямо, точно, точь-в-точь;
5) ограничительно-выделительные: только, лишь, исключительно, почти, единственно, то;
6) восклицательные: что за, ну и, как;
7) усилительные: даже, же, ни, ведь, уж, все-таки, ну;
8) со значением сомнения: едва ли; вряд ли.
Другая «работа» для частиц – образование форм слов. Точнее, условного и повелительного наклонений глаголов. Это частицы «бы» (показатель условного наклонения: «я не опоздал бы») и «пусть», «пускай», «да», «давай (-те)» (показатели повелительного наклонения: «давайте не будем опаздывать»).
Теперь настало время пристальнее взглянуть на отрицательные частицы «не» и «ни». Для чего русскому языку понадобились сразу обе? Они ведь очень похожи, прямо как близнецы. Но у похожих внешне людей может быть совсем разный характер. Так же и у этих частиц.
В романе «Обломов» об одном из персонажей – старательном и серьезном немце Штольце, совсем не похожем на ленивого главного героя, – Иван Гончаров пишет следующее: