Читаем В поисках души нетленной. Фрагменты работ полностью

Поскольку «Я» Атмана по своей природе свободно и стоит выше рождения и смерти, то опыт переживания Дживатмана и его единства с высшим или универсальным Духом приносит ощущение освобождения, необходимое для высшей духовной реализации. Но для трансформации жизни и природы непременным условием является пробуждение психического существа и его господство над всей человеческой природой.

Психическое существо осознает свое единство с истинным существом, с Дживатманом, но не сливается с ним. Символически можно представить себе Дживатмана, частицу Божественного, как bindu (точку) над головой. Внутренняя устремленность, сосредоточенная в этой точке, будет иметь своей целью раскрытие высшего сознания, для того чтобы человек мог пребывать на более высоком уровне бытия, а не находиться в Неведении. Дживатман в действительности представляет собой одно целое с Божественным, но человеческое сознание должно прийти к реализации этого факта.

Устремленность психического направлена на открытие Божественному всей нашей низшей ментальной, витальной и физической природы, имея своей целью достижение любви Божественного и единства с ним в своем сердце, чтобы осуществить трансформацию разума, жизни и тела путем восприятия нашим внешним инструментальным существом и природой высшего сознания.

Необходимым и обязательным условием нашей йоги является устремленность к осознанию и контакту как с психическим существом, так и с Дживатманом. Когда психическое существо подчиняет разум, жизнь и тело присущей ему устремленности к Божественному, тогда эта устремленность психического передается всей нашей внешней природе, что воспринимается как устремленность низшего человеческого существа к высшим уровням сознания. Устремленность Дживатмана к высоким планам сознания и к реализации человеческим существом Единого ощущается над головой и взаимодополняет устремление психического. Внутренняя устремленность низшего человеческого существа к высшим уровням сознания на начальном этапе неизбежно перемежается с периодами инертной апатии, которые вызываются противодействием со стороны обычного человеческого сознания. Устремленность низшего существа к высшим уровням сознания в результате садханы должна приобрести ярко выраженный и четкий характер несгибаемого и настойчивого стремления нашего ментального, витального и физического существа.

Шри Ауробиндо

Ментальное-психическое, витальное-психическое, физическое-психическое

В человеке всегда есть какая-то часть ментального, витального или физического существа, открытая влиянию психического или способная к восприятию этого влияния. Эти части человеческого существа можно назвать ментальным-психическим, витальным-психическим и физическим-психическим. В зависимости от уровня развития человека такая часть его существа может быть ярко выражена и активно проявляться в действии, играя важную роль в жизни человека, или же, наоборот, – может быть слабой, пассивной, скрытой под наслоениями низшей природы. Когда эти части человеческого существа проявляются в действии, то наше ментальное, витальное и физическое существа соответственно принимают на себя задачи и цели психического, приобщаются к его природе и участвуют в его работе, привнося в нее свои особенности, присущие разуму, жизни или физическому телу. Например, устремленность витального-психического к Божественному придает его желаниям, стремлениям и самоотдаче оттенки, присущие витальному уровню сознания. Психическому существу свойственна чистая самоотдача, высокая интенсивность психического огня и непобедимая устремленность к Божественному. Витальное-психическое подвержено боли и страданию, психическое же существо лишено всего этого.

Шри Ауробиндо
Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература