Читаем В поисках Джейсона полностью

— Конечно, но только если мы сами так и не сможем ничего сделать, — ответил Нил. — Думаю, сначала он взглянет на ферму того типа, Скотта. Он собирается поехать туда сегодня вечером, после того, как закроется питомник. Посмотрим, может он и возьмет меня с собой.

Крис кивнул.

— Возможно, он не совсем тот человек, которому бы ты доверил найденную собаку. Представь, если бы ты нашел собаку и решил, что этот мистер Скотт не подходит ей как хозяин. Ты отдал бы ему собаку? Наверное, нет. Если, как ты говоришь, он разводит собак, и возит их на выставки, значит, он зарабатывает на этом деньги. Выходит, он держит собак только ради собственной выгоды.

Нил был не согласен с версией друга.

— Нет, я думаю, он явно хорошо относится к собакам. По крайней мере, он мне таким показался. Ладно, что сейчас говорить, вечером увижу, что за фрукт этот мистер Скотт. Ну, пока, Крис, как вернусь — сразу позвоню.

— Желаю удачи!

Глава 6

Джип Паркеров свернул с главной дороги в боковой проулок, что вел к ферме мистера Скотта. У входа красовалась огромная деревянная вывеска. Надпись на ней гласила: «Ферма „Фо-гейт“. Разведение, покупка и продажа лабрадоров. Владелец: Пол Ф. Скотт».

Короткая подъездная дорожка заканчивалась у огромного дома, выстроенного в викторианском стиле — с шероховатыми, побеленными стенами и узенькими оконцами. Не успела машина Паркеров остановиться, как на пороге показался сам мистер Скотт.

Нил заметил, что сегодня мистер Скотт выглядит более спокойным и уравновешенным, чем в день своего визита в «Питомник на Королевской улице». Он был одет в старую рубашку, коричневые вельветовые брюки и высокие зеленые ботинки. Сняв с головы старенькую кепку, он приветственно помахал Паркерам. Выйдя из машины, Нил сразу услышал громкий разноголосый хор собачьих голосов, но самих собак не увидел.

— Рад, что вы приехали, — произнес мистер Скотт. — Заходите в дом. Думаю, что во время беседы я успею познакомить вас с моим жилищем.

— Буду рад, — ответил Боб Паркер. Он оглянулся посмотреть, где Нил и Эмили. Убедившись, что они идут за ним, Боб улыбнулся.

Мистер Скотт провел гостей на кухню, где познакомил со своей женой. Миссис Скотт оказалась весьма миловидной пухленькой женщиной с каштановыми кудряшками. Поздоровавшись с гостями, она настойчиво стала приглашать их к столу, заявив, что у неё почти все готово. Затем, повернувшись к Бобу Паркеру, извиняющимся тоном произнесла:

— Вы уж простите моего мужа, у него очень вспыльчивый характер. Знаете, собаки для него — всё.

Пол Скотт кашлянул:

— Пойдемте, я покажу вам своих лабрадоров, — и с этими словами он повел Паркеров на улицу.

Подойдя к двум невысоким коричневым зданиям, Нил сразу же обратил внимание на то, что во всем на ферме чувствовалась рука профессионала. Территория фермы была окружена забором. Сами питомники выглядели аккуратными и чистыми, с идеально ровными, гладкими стенами. С четырех сторон их окружали поля с густой и сочной подстриженной зеленой травой.

— Это сами питомники. Как видите, я всеми силами старался создать для жизни собак прекрасные условия. У них есть все необходимое, и самое главное, они могут здесь свободно гулять и бегать.

Мистер Скотт открыл главную дверь питомника и повел Паркеров по песочной дорожке между двумя рядами вольеров.

Все собаки сидели в корзинах. При виде посетителей они зашевелились и принялись громко лаять, некоторые прижались влажными черными носами к проволочной сетке на двери вольера и скулили.

Нил обратил внимание, что в питомнике содержатся лабрадоры разных окрасов. Здесь их было даже больше, чем на Пэдшемской выставке. Вольеры для собак были светлые и чистые, причем очень больших размеров — в два раза больше, чем у Паркеров в питомнике, и имели выход на улицу. В каждом вольере стояла вместительная корзинка для собаки. Сразу было видно, с какой любовью мистер Скотт заботится о своих питомцах.

Эмили остановилась, просунула палец сквозь проволочную дверь одного из вольеров и принялась что-то ласково приговаривать. Обитателями вольера оказались симпатичные совсем еще крохотные щенки шоколадного цвета — такой окрас у лабрадоров встречается крайне редко.

Очарованная Эмили радостно воскликнула:

— Какие лапочки!

— Этим крохам всего одна неделя, — ласково произнес мистер Скотт, и Нил почувствовал, что мистер Скотт ужасно гордится своими питомцами.

Мать щенков, спавшая до этого в корзинке, подняла голову и взглянула на посетителей. Её светло-коричневые глаза светились от счастья.

— Мистер Скотт, это просто потрясающе. Питомник выглядит великолепно, — пораженный, произнес отец Нила. — Я сам занимаюсь собаками уже двадцать лет, но поверьте, ничего подобного ферме «Фо-гейт» раньше не видел.

— Спасибо, мистер Паркер. Думаю, что со временем ваш «Питомник на Королевской улице» будет выглядеть не хуже. Предлагаю зайти в дом и обсудить нашу с вами небольшую проблему.

Идя за мистером Скоттом в дом, Боб Паркер еле заметно покраснел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всё о собаках

Реакции и поведение собак в экстремальных условиях
Реакции и поведение собак в экстремальных условиях

В книге рассматриваются разработанные автором методы исследования некоторых вегетативных явлений, деятельности нервной системы, эмоционального состояния и поведения собак. Сон, позы, движения и звуки используются как показатели их состояния. Многие явления описываются, систематизируются и оцениваются количественно. Показаны различные способы тренировки собак находиться в кабинах, влияние на животных этих условий, влияние перегрузок, вибраций, космических полетов и других экстремальных факторов. Обсуждаются явления, типичные для таких воздействий, делается попытка вычленить факторы, имеющие ведущее значение.Книга рассчитана на исследователей-физиологов, работающих с собаками, биологов, этологов, психологов.Табл. 20, ил. 34, список лит. 144 назв.

Мария Александровна Герд

Домашние животные

Похожие книги